Glossary entry

English term or phrase:

The colour white

French translation:

La couleur blanche

Added to glossary by Jordane Boury
May 1, 2004 21:07
20 yrs ago
English term

The colour white

English to French Art/Literary Journalism Imagination
The title of a story in a newspaper

Discussion

Genestelle May 2, 2004:
D'accord avec Gayle sur le fond. Mais que de r�ponses pour cette simple phrase! Tout est bon et int�ressant. Your choice ...
Gayle Wallimann May 1, 2004:
What's the story about? That would really help us make more relevant suggestions, as you can read below. Thanks!

Proposed translations

+9
6 mins
Selected

La couleur blanche

... by analogy with Spielberg's movie "The colour purple"/"La couleur pourpre".
Otherwise, why not simply "Le blanc"?
N.B. It would definitely help to know what the story is about...

"La couleur blanche chez Paul Auster. "Nous sommes alors repartis et
nous nous sommes mis à marcher dans la neige."

"Plus que cette possible association du nom de “ Blanchard ” à la couleur blanche, on observe la présence distincte d’une rose rouge dans ce bouquet "
Peer comment(s):

agree Gabo Pena
0 min
agree Jean-Luc Dumont
18 mins
agree Gayle Wallimann
1 hr
agree zaphod : It's a lousy title, but the translation is correct
1 hr
agree Hacene
3 hrs
agree jemo
6 hrs
agree Graham macLachlan : without more info, what else can one put?
11 hrs
agree Francoise St Marc : oui, pour l'analogie avec La couleur pourpre, je pense que c'est ce que le journaliste avait en tête (quelle que soit l'histoire)...
14 hrs
agree ben baudoin
2 days 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
9 mins

La couleur du blanc

A bit more provocative, and a good title!
Peer comment(s):

agree sarahl (X) : pensassiez-vous au blanc Isabelle, par le plus grand des hasards ?
46 mins
C'est pissoyable!
disagree zaphod : Nah, It's too subtle
1 hr
Too much is never enough!
Something went wrong...
5 mins

Die Farbe Weiß

was sonst? Es gab auch einmal einen Film mit dem Titel "Die Farbe Lila", wenn ich mich richtig erinnere...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-05-01 21:17:03 GMT)
--------------------------------------------------

Lu trop vite et répondu dans la \"mauvaise\" langue...
donc NOT FOR GRADING - toutes mes excuses !
Peer comment(s):

neutral Gabo Pena : en Frances
1 min
Oui, bien sûr... Merci.
Something went wrong...
10 mins

blanche

I think maybe in French "blanche" alone will be more forceful, more thrilling

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-05-01 21:20:08 GMT)
--------------------------------------------------

more thrilling because it leads to many different meanings :
blanche, like the name Blanche,
blanche as in \"la page blanche\"
blanches as my \"nuits blanches\"
so the reader doesn\'t know but wonders what the novel is about
Something went wrong...
24 mins

Le blanc

suivant le sujet du texte on peut jouer avec le titre

Blanc(s), comme la couleur (politique/légal/racisme)
Blanche, comme la couleur
Something went wrong...
9 hrs

Blanc comme neige

It might not work at all... we do need more context here !!!
If it's ironic : Blanc de chez blanc...
Blanc de blanc -si ça parle de vin?
context, please?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search