Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a touch further round the compass
Spanish translation:
una mínima variación de rumbo
Added to glossary by
berbeito
Aug 9, 2022 08:25
1 yr ago
26 viewers *
English term
a touch further round the compass
English to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
guidebook
We are looking north-westwards at this point. Above the village is the prominent rocky snout known to those who would care to anglicise it as the Eagle’s Head. Immediately behind this and much further away is the pale splash of the small town of Uleila del Campo. Behind Los Molinos are the huge cliffs and chaotic rockfalls that constrict the río de Aguas. Sorbas, which is actually much closer than Uleila, is invisible from this point, hidden by the folds of the landscape. The far horizon is formed by the crest of the Sierra de los Filabres with, just a touch further round the compass, north north-west, the gleaming white buildings of the Sanctuary of the Virgen de la Cabeza on the conical peak of Monteagud, about 26 kilometres away as the kestrel flies.
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | una mínima variación de rumbo | Víctor Zamorano |
4 +1 | una ligerísima reorientación | Cristina Veiga |
3 | levemente hacia el nornoroeste | Mónica Algazi |
3 | algo más al norte | Beatriz Ramírez de Haro |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
una mínima variación de rumbo
Como vamos de NE a NNE, y estas cosas se llaman "rumbos", esta es una propuesta ue seguramente se pueda refinar...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos"
+1
43 mins
una ligerísima reorientación
Hola, berbeito. Una propuesta que puede funcionar en un texto turístico como este manteniendo un poco la metáfora de la orientación geográfica (brújula).
En la traducción propiamente podría quedar así, por ejemplo:
"(...) with, just a touch further round the compass, north north-west, the gleaming white buildings of the Sanctuary of the Virgen de la Cabeza (...)"
"(...) con -reorientándose muy ligeramente en dirección norte-noroeste- los deslumbrantes edificios blancos del santuario de la Virgen de la Cabeza (...)"
En la traducción propiamente podría quedar así, por ejemplo:
"(...) with, just a touch further round the compass, north north-west, the gleaming white buildings of the Sanctuary of the Virgen de la Cabeza (...)"
"(...) con -reorientándose muy ligeramente en dirección norte-noroeste- los deslumbrantes edificios blancos del santuario de la Virgen de la Cabeza (...)"
4 hrs
levemente hacia el nornoroeste
El horizonte lejano está formado por la cima de la Sierra de los Filabres y, levemente hacia el nornoroeste, las torres del Santuario de la Virgen de la Cabeza que destellan sobre la cumbre cónica de Monteagud, a unos 26 kilómetros, ....
5 hrs
algo más al norte
Sugiero una traducción clara que suene natural, por ejemplo:
"El horizonte lejano está formado por las crestas de la sierra de los Filabres, y algo más al norte, en dirección nornoroeste, reluce el blanco santuario de Santa María de la Cabeza sobre el picacho cónico de Monteagudo, a unos 26 kilómetros a vuelo de cernícalo".
nornoroeste
1. m. Punto del horizonte entre el norte y el noroeste, a igual distancia de ambos. (Símb. NNO o NNW).
https://dle.rae.es/nornoroeste?m=form
"El horizonte lejano está formado por las crestas de la sierra de los Filabres, y algo más al norte, en dirección nornoroeste, reluce el blanco santuario de Santa María de la Cabeza sobre el picacho cónico de Monteagudo, a unos 26 kilómetros a vuelo de cernícalo".
nornoroeste
1. m. Punto del horizonte entre el norte y el noroeste, a igual distancia de ambos. (Símb. NNO o NNW).
https://dle.rae.es/nornoroeste?m=form
Reference comments
38 mins
Reference:
un poco adelante englobamos el rededor
A touch further – un poco adelante
Nosotros es que englobamos no es ‘el touch further’, es una figura de estilo (hipálage)
Traducción: un poco adelante englobamos el rededor (el horizonte en rededor)
abarcar - Sinónimos: contener, englobar, incluir, rodear. - https://es.wiktionary.org/wiki/abarcar#:~:text=Sinónimos: co...
abarcar algo - to encompass sth. - https://enes.dict.cc/?s=ENCOMPASS
Definition of compass: ENCOMPASS
a lake compassed by mountains- https://www.merriam-webster.com/dictionary/encompass#:~:text...
Nosotros es que englobamos no es ‘el touch further’, es una figura de estilo (hipálage)
Traducción: un poco adelante englobamos el rededor (el horizonte en rededor)
abarcar - Sinónimos: contener, englobar, incluir, rodear. - https://es.wiktionary.org/wiki/abarcar#:~:text=Sinónimos: co...
abarcar algo - to encompass sth. - https://enes.dict.cc/?s=ENCOMPASS
Definition of compass: ENCOMPASS
a lake compassed by mountains- https://www.merriam-webster.com/dictionary/encompass#:~:text...
Something went wrong...