Glossary entry

English term or phrase:

Intermittence

Arabic translation:

تناوب الوجود/الوجود المتقطع/التقطعية

Added to glossary by Taghreed Mahmoud
Jun 19, 2023 09:47
11 mos ago
15 viewers *
English term

Intermittence

English to Arabic Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting Title of an Abstract Painting
أعزائي أرجو المساعدة في ترجمة هذا العنوان الخاص بلوحة تنتمي للفن التجريدي
Intermittence… Water… Sun

أريد المساعدة بترجمة فنية بعيدة عن المعنى الحرفي
لو سمحتم وشكرا جزيلا لحضراتكم


وشكرا جزيلا

Discussion

Dia Burisly Jun 20, 2023:
إذا كان بإمكانك الإطلاع على اللوحة فقد يفيدك ذلك في الترجمة أكثر، فكما فهمت منك نبحث عن معنى فني وليس معنى حرفي. وعلى سبيل المحاولة ربما بالإمكان ترجمتها (الشمس والمياه ودورة الحياة)
إذا افترضنا أن اللوحة تحتوي معنى التطور والتقلب
Lamine Boukabour Jun 19, 2023:
يجب أن لا يخفى علينا أن الترجمة أمانة أولا وقبل كل شيء، فلو فتحنا المجال للإجابات التي لا تستند إلى أي دليل لكان عدد هذه الإجابات بعدد الخلائق المجيبين، بل لتمكن حتى العامي غير المتخصص في الترجمة من اقتراح إجابة لا بينة عليها.
Yassine El Bouknify Jun 19, 2023:
الحل الأولى والأكثر ملائمة يتمثل في إرسال استفسار لمدير إدارة العمليات بالشركة ليتواصل مع العميل في هذا السياق. يعد العميل هو المصدر الوحيد القادر على توضيح المعنى الصحيح. في حالة عدم توفر هذا الاختيار، من الأفضل الاعتماد على الترجمة الحرفية (مع العلم أن الترجمة الحرفية ليست دائمًا غير صحيحة). وإذا كانت تفضل إطلاق العنان للمخيلة دون النظر في الاقتراحات المذكورة سابقًا، فلا مانع من ذلك.
Yassine El Bouknify Jun 19, 2023:
شكرا على التوضيحات @Lamine & Z-translations شرح ممتاز كعادتك يا أستاذ (Z-translations)

هل ليس ضروريًا أن نأخذ في الاعتبار غياب السياق كعامل رادع؟ جميع الترجمات والاقتراحات مجرد تخمينات تهدر الوقت. في هذه الظروف، من الأفضل أن نميل نحو الترجمة الحرفية.
Taghreed Mahmoud (asker) Jun 19, 2023:
@Z-Translations شكرا جزيلا أستاذنا الفاضل
أضحكني جدا مصطلح الأستاذ كوكل
Taghreed Mahmoud (asker) Jun 19, 2023:
@Yassine El Bouknify I agree .. the way of writing the title of the painting is a reflection of the ambiguity of abstract art ..

But no way for me to go for the literal translation ..
Thank you so much
في الليل لا وجود للشمس وفي مواسم الجفاف تختفي البحيرات والانهار الموسمية
فلا وجود للشمس الدائمة فهي تشرق وتغرب بشكل دوري (تقطعي-غير مستمر) وكذلك المياه في بعض المناطق وخصوصاً الصحراوية تختفي وتظهر حسب مواسمها
ولأن الامر فيه فن تجريدي (اي مجرد من التفاصيل المملة وقريب إلى الرمزية) فبإمكانك ان تسرح فيه وتسهب لانه لا يحدد خيالك
فلو رأيت ما هي العلاقة التي تجمع بين الماء والشمس واختفاء احدهما وظهور الاخر او العكس فهذه علاقة الحياة بحد ذاتها فهي ترفع شيئاً وتخفض آخراً وهذا يوصلك إلى مفهوم الصراع والبقاء والعلو والانخفاض والارتفاع والسقوط والحياة والموت
هذه نظرة شخصية وبإمكانك ان تنظر للامر من زاوية اخرى وهكذا حتى تصل إلى تعبير تراه مقبول من قبلك وقبل الغالبية
ولو رأيت اللوحة لحددت اكثر وبتفصيل ادق
واخيراً لو ترجم الامر كما يترجمه الاستاذ كوكل فسينتفي دور المترجم الانسان الذي يتذوق بنفس الدرجة التي فيها يتفكر
Lamine Boukabour Jun 19, 2023:
Yassine Totally agree with you.
We can not assume meanings from none. The only possible and safe way is to translate it literally unless we know more about it.

التقطع .... والماء.... والشمس
Yassine El Bouknify Jun 19, 2023:
Crafts, Painting / Title of an Abstract Paintings What do you mean by "الوجود المتقطع"?
Your suggestion المياه والشمس بنظرة تجريدية تقطعية
seems to be a good one, but it seems that it's better to translate the title literally since THERE'S LACK OF context.

I suggest, first, discussing the title with the client/painter or whoever might be. Second, I suggest translating the title LITERALLY.

A literal translation is: التقطع .... الماء.... الشمس

I'm also wondering why there are dots (...) between each word.

It implies that there's تقطع, but it's weird since I have never seen a TITLE written this way.
المياه والشمس ولعبة الحياة /المياه والشمس والوجود المتقطع
الحياة لعبتها في اظهار احدهما واخفاء الاخر
Taghreed Mahmoud (asker) Jun 19, 2023:
ما رأيكم أعزائي في هذه الترجمة؟ ترجمتها
المياه والشمس والاسترسال المتقطع
ما رأيكم أعزائي في هذه الترجمة؟
Taghreed Mahmoud (asker) Jun 19, 2023:
@Lamine Boukabour شكرا جزيلا لكن لا يوجد سياق لأنه عنوان لوحة فنية تجريدية ضمن مجمل أعمال إحدى الفنانات
Lamine Boukabour Jun 19, 2023:
Taghreed الترجمة الدقيقة تحتاج إلى سياق، وليس لدينا سياق نلجأ إليه.

إن وُجد ما يدل على التدفق فلا بأس بذلك، وإن لم يوجد فأميل إلى: ظاهرة التقلب/التقطع

Proposed translations

1 hr
Selected

تناوب الوجود/الوجود المتقطع/التقطعية

ان كان المصطلح جزء من العنوان وليس نوع من انواع الفن فيكون المعنى

انه التناوب في وجودهما فمرة الشمس تلعب دورها ومرة المياه فهذه هي الحياة
المياه والشمس وتناوب الوجود
الماء والشمس وصراع الوجود

وان كان نوع جديد من انواع الفن التجريدي فلنسمية التقطعية (وليس التقطيعية ) فيكون
المياه والشمس بنظرة تجريدية تقطعية

وان كان المعنى كلاهما معاً فيكون
المياه والشمس ولعبة الوجود

واخيراً إن رأيت اللوحة ساكون اكثر دقة
وحينها قد يكون العنوان شيئاً مقارباً لـ

صراع البقاء بين المياه والشمس
الوجود بين الشمس والماء
الحياة بين الشمس والماء

كلاهما حياة واثرهما فيها واضح ولكن الشمس اثرها فيه حكمة وكرم وان بدت بنظر البعض قاسية فهي تأخذ الماء لنشره في بقاع الدنيا ففيه الحياة
Note from asker:
شكرا جزيلا لحضرتك أستاذنا الفاضل
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much "
10 mins

تقلب/تقطع/تناوب/تعاقب

-

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2023-06-19 09:59:41 GMT)
--------------------------------------------------

In the context of the painting and the elements mentioned (water and sun), "intermittence" likely refers to the concept of something occurring at irregular or sporadic intervals. It suggests a sense of fluctuation, variation, or temporary presence.

Considering the inclusion of "Water" and "Sun" in the title, "Intermittence" might allude to the ever-changing nature of water and light as represented in the painting.



--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2023-06-19 10:01:18 GMT)
--------------------------------------------------



Note from asker:
شكرا جزيلا أخي الفاضل ما رأيك في ترجمة عنوان اللوحة على هذا النحو "المياه والشمس والتدفق المتقطع" وشكرا جزيلا
Something went wrong...
45 mins

الرسم التخطيطي المتقطع / الرسم المتقطع

في الرسم التخطيطي المتقطع في الجانب المظلم من الطبيعة ، عادةً ما يتوافق الجزء ... غالبًا ما يكون للرسم معنى مستقل ، ولكن قد تكون هناك رسومات تحضيرية

https://gigafox.ru/ar/eko/nabroski-ponyatie-naznachenie-vidy...
Note from asker:
شكرا أخي الفاضل
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search