Jan 29 21:26
3 mos ago
21 viewers *
Arabic term

بتواتر عالي

Arabic to English Art/Literary Poetry & Literature Novel
الطريق
مظلمة و
ِ
ملتوية بتواتر عالٍ،

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

"many"

"The road is dark with many twists and turns."
=
الطريق مظلمة و ملتوية بتواتر عالِ


To mention a sequence, rate, or frequency is to translate the sentence very literally. It comes across awkwardly.

When talking about a treacherous road, "twists and turns" is a common phrase.
Peer comment(s):

agree Morano El-Kholy
3 hrs
agree Rasha Abu ElSoud
2 days 22 hrs
agree Sara Mahran
3 days 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr

High rate of

"The road is dark and has a high rate of twists."

أعتقد أن المقصود هو النسبة العالية للالتواءات الطرقية



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-01-29 22:43:34 GMT)
--------------------------------------------------

Or and has a high frequency twists
Peer comment(s):

agree Heba Abed : Or “ high sequence of twists”
51 mins
Thanks 🙏 Heba
Something went wrong...
12 hrs

with high frequency - has frequent twists - has many sharp turns - has numerous twists

"The road is dark and twists with high frequency" is clear and grammatically correct.
Something went wrong...
+1
16 hrs

Winding road or path

a winding path is a path marked by several turns
Peer comment(s):

agree Mohamed Omer : Bullseye 👌
16 hrs
Thanks!
Something went wrong...
9 days

"numerous"

"الطريق مظلمة و ملتوية بتواتر عالِ"
it will mean 'The road is dark with numerous twists"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search