Glossary entry

Dutch term or phrase:

het rooien van areaal

English translation:

the grubbing-up of orchards/apple trees

Added to glossary by MoiraB
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 30, 2006 08:52
17 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

het rooien van areaal

Dutch to English Other Agriculture fruit-growing
This season's apple production in the EU-25 will be down by 5% on last year apparently.

Vooral de hittegolven van juli en het rooien van areaal zorgen voor een daling van de appelproductie in Spanje (-21%), Frankrijk (-10%)....

I think this has to mean that land that was once used to cultivate apples has been dug up and used for something else. Searching for the right phrase.

Discussion

MoiraB (asker) Aug 31, 2006:
Think I've found the correct phrase: "grubbing-up". Sounds unlikely but it's used on lots of EU sites where NL version is "rooien van", usually in the context of the grubbing-up of orchards/fruit trees/apple trees/vines. A colleague confirms that this is the term most often used in England in this context. So I'm going to opt for "grubbing-up of orchards". Thanks a lot for your contributions and sorry to close without grading, but none of the suggestions were quite appropriate in the context.
MoiraB (asker) Aug 31, 2006:
Author has just confirmed my interpretation: 'Rooien van areaal wil in dit geval zeggen dat de fruitbomen weggehaald worden en dat de grond voor andere teelten gebruikt wordt.' This would seem to eliminate land development, which would have been perfect if the idea was to knock down the trees and put up a multi-storey car park ;-) Judging by the sites I've looked at, clearing does seem to suggest clearing an area of forest to create agricultural land/pasture. Back to the drawing board!

Proposed translations

+1
15 mins

land development

It seems to me thatwhere apples used to grow buildings are now busy growing.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2006-08-30 09:49:35 GMT)
--------------------------------------------------

Growers are finding it hard to settle for a few hundred dollars from each acre of apples when they could earn thousands by selling their land for development, Robinson said.

http://www.winchesterstar.com/TheWinchesterStar/040601/Busin...
Peer comment(s):

agree Dave Calderhead
9 hrs
Thank you
Something went wrong...
22 mins

agricultural area clearing

When searching Eurodicautom, I found "land clearing" for "rooien". Perhaps you can translate it as "agricultural area clearing" ?

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-08-31 08:50:15 GMT)
--------------------------------------------------

If it has to do with using the soil for other cultivations, maybe you can use something like a "change in soil destination". It's just an idea...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search