Jul 4, 2006 01:53
17 yrs ago
5 viewers *
Dutch term

statutenwijziging

Homework / test Dutch to English Law/Patents Law (general)
Akte van statutenwijziging van:
Please eamil your answer to:

[email protected]

Thanks very much.

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

alteration of the articles of association

You could have looked this up.
Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-07-04 07:12:47 GMT)
--------------------------------------------------

'You could have looked this up': this is something they have been telling me on this site (and they're right).
Peer comment(s):

agree jarry (X)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Fantastic, great. Thanks."
+4
8 hrs

Amendment to the articles of association

That is the proper legal term used.

Good luck!
Lucinda
Peer comment(s):

agree Vanders
1 hr
agree writeaway : this IS the proper legalese, especially since it's the title of the document, and as Vanderstraeten says, can be looked up with no problem. a non-pro question for pro translators.
55 days
agree Deborah do Carmo : amendment NOT alteration
55 days
agree Albert Stufkens
359 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search