Glossary entry

English term or phrase:

Hub

Arabic translation:

الحقنة/ قبة سن الحقنة

Added to glossary by Ahmed Ghaly (X)
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-04-11 13:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 8, 2014 10:02
10 yrs ago
7 viewers *
English term

Hub

English to Arabic Medical Medical: Pharmaceuticals
Dosier-Aerosol 20 µg/Hub
Change log

Apr 11, 2014 14:25: Ahmed Ghaly (X) Created KOG entry

Apr 11, 2014 14:25: Ahmed Ghaly (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1821203">Ahmed Ghaly (X)'s</a> old entry - "Hub"" to ""الحقنة/ قبة سن الحقنة ""

Proposed translations

+2
42 mins
Selected

غطاء سن الحقنة/ صرة سن الحقنة/ قبة سن الحقنة

الزميل العزيز الأستاذ عمر

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

إجابتي هي: غطاء سن الحقنة/ صرة سن الحقنة/ قبة سن الحقنة

وترجمة الجملة بأكملها هي

دوزير أيروسول 20 ميكروجرام/ لكل غطاء أو صرة لسن الحقنة

دوزير أيروسول هذا دواء
20 ميكروجرام هذه جرعة
hub معناها

غطاء سن الحقنة أو صرة الحقنة أو قبة الحقنة وهو الجزء الموجود ما بين مكبس الحقنة وسن الحقنة على شكل غطاء أو قلنسوة أو عمة مقببة

وهذه إجابة مؤكدة

مرفق طيه رابط داعم يوضح لك معنى كلمة "هاب" في هذا السياق

http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/hub

ومرفق أيضاً صورة تبين مكان وجود الـ "هاب"

http://pharmlabs.unc.edu/labs/parenterals/syringes.htm


خالص تحياتي وتقديري
أحمد


--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2014-04-08 11:00:41 GMT)
--------------------------------------------------

ويمكن أيضاً أن نقول مجازاً بفهم المراد والمقصد من الكلمة

دوزير أيروسول 20 ميكروجرام/ للحقنة

ولكن تبقى الإجابة المذكورة أعلاه صحيحة ودقيقة أيضاً

خالص تحياتي وتقديري

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-08 11:12:40 GMT)
--------------------------------------------------

الزميل العزيز أستاذ عمر

تحية طيبة وبعد،

إذا اعتبر أن الإجابة المقدمة هي / حقنة
أو / للحقنة

خالص تحياتي وتقديري
أحمد

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-04-08 13:18:17 GMT)
--------------------------------------------------

العفو يا زميلي العزيز

بالتوفيق دائماً إن شاء الله
Note from asker:
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته أشكرك جدًا أستاذ أحمد على مجهودك وبحثك ومراجعك
Peer comment(s):

neutral TargamaT team : أعتقد أنها مجاز للحقنة/للزرقة في هذا السياق
9 mins
عند حضرتك حق، ولكنني آثرت الدقة العلمية المتناهية وأوضحت للسائل مكان "هذا الهاب"، وتبقى الإجابة أيضاً صحيحة هكذا ولا غبار عليها على الإطلاق. شكراً على مرور حضرتك
agree LanguagesAdd (X) : موافق، ولكن أفضل استخدام المعنى المجازي كما ذكرت وذكر ترجمات
19 mins
شكراً جزيلاً يا فندم
agree Seham Ebied : تفصيل دقيق
8 hrs
شكرا جزيلاً يا فندم
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: " أشكرك جدًا أستاذ أحمد على مجهودك"
8 mins

لب/ المكون الأساسي

لب/ المكون الأساسي
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search