Glossary entry

English term or phrase:

onesie

Arabic translation:

سالوبيت

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2022-01-24 10:54:18 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 21, 2022 09:15
2 yrs ago
22 viewers *
English term

onesie

English to Arabic Marketing Retail
I came accross a source in my project that says :" Gamer Onesie".
And I didn't know how to translate it properly.

I know that onesie started as a children jumpsuit, but recently there has been "onesie" for adults, and its not correct to translate it to "زي أطفال".

Can you please help me?

Discussion

Lamine Boukabour Jan 21, 2022:
أُنوه بأنك طلبت ترجمة
onesie
وليس
Gamer Onesie

ملاحظة:
لباس قطعة واحدة، تركيبها غير صحيح لغويا، فإما أن تقول: لباس القطعة الواحدة أو لباس ذو قطعة واحدة.

أميلُ إلى استعمال كلمة بدلة، لأنها تشبه بدلات الرياضيين.
Oussama Seghir (asker) Jan 21, 2022:
I think the best translation of this segment would be "لباس قطعة واحدة للّاعبين", as it's destined to gamers who happen to have kids.
So the best thing to do is to generalize it with "لباس قطعة واحدة" and then keep the intended destination to gamers with "للّاعبين" or "من أجل اللاعبين"

Thank you very much for helping me, I couldn't have found it without your help.

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

سالوبيت

يعتمد هذه الترجمة كثير من عملائي أصحاب مواقع التسويق الإلكتروني على مستوى العالم.
إن كان المصطلح واردًا ضمن نص تسويقي، فالأفضل اعتماد الترجمة الشائعة لهذه المصطلحات، لأن أي محاولة أخرى لاستخدام لغتنا الفصيحة ستنتهي إلى وضع وصف من عدة كلمات للمصطلح، وهو أسلوب قد لا يتناسب في كثير من الأحيان مع سياق العناوين أو الأوصاف القصيرة للمنتجات. ويمكن باستخدام البحث الاطلاع على مدى انتشار استخدام هذه الترجمة.
Peer comment(s):

agree Mahmoud El-Gendi
2 mins
agree Ahmed Salah
2 days 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 mins
English term (edited): Gamer Onesie

لباس داخلي مزركش بالألعاب

انظر مثلا هذه الصور
https://www.teepublic.com/onesies/pc-gamer
Something went wrong...
30 mins

لباس قطعة واحدة

رأيت هذا الاستخدام و أعتقد لا بأس به.
ربما يكون نحت كلمة واحدة مرغوبا، لكن هذا أيضا يعتمد على الشيوع.
بالتوفيق
Something went wrong...
35 mins

بدلة راحة ذات قطعة واحدة

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Onesie_(jumpsuit

أما عبارة:
Gamer Onesie
فأقترح لترجمتها:
بذلة ألعاب ذات قطعة واحدة

هي ليست بالضرورة لباسا داخيا، ولا يلزم أن تكون مزركشة بالألعاب.
انظر في الصور:
https://www.google.com/search?q=Gamer Onesie&client=ms-andro...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2022-01-21 09:52:01 GMT)
--------------------------------------------------

تعديل:

Gamer Onesie
بدلة ألعاب ذات قطعة واحدة
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search