Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
catching himself
Chinese translation:
镇静一下. 回过神儿来,
Added to glossary by
Shaunna (X)
Feb 11, 2007 14:49
17 yrs ago
English term
catching himself
English to Chinese
Art/Literary
Poetry & Literature
"I'm not looking for any scandal," Jake said quietly.
"No? You might find some, though," Muller said, his voice weary again. "I don't suppose your lieutenant was up to much good. But if you ask me, that's not the real scandal. Six out of ten. Not just one soldier. Life's cheap in Berlin. Try that story. I have all the facts you need for that one." He stopped, catching himself, and finished off his drink. "Well. Let's go promote some Allied cooperation."
"No? You might find some, though," Muller said, his voice weary again. "I don't suppose your lieutenant was up to much good. But if you ask me, that's not the real scandal. Six out of ten. Not just one soldier. Life's cheap in Berlin. Try that story. I have all the facts you need for that one." He stopped, catching himself, and finished off his drink. "Well. Let's go promote some Allied cooperation."
Proposed translations
(Chinese)
3 +10 | 镇静一下. 回过神儿来, | Shaunna (X) |
4 +7 | 让自己镇定一下 | Wenjer Leuschel (X) |
Change log
May 23, 2007 13:02: Shaunna (X) Created KOG entry
Proposed translations
+10
12 mins
Selected
镇静一下. 回过神儿来,
CATCH ONESELF : the phrase of returning from day dreaming
http://www.eng.fju.edu.tw/worldlit/caribbean/dictionary.htm
这里应该是说他在说前面那一大串时有些激动, sort of lost himself in the strong feelings, and now came back to himself. 回过神儿来/清醒过来是这个短语的本义, 镇静一下 is my rendering based on the context.
http://www.eng.fju.edu.tw/worldlit/caribbean/dictionary.htm
这里应该是说他在说前面那一大串时有些激动, sort of lost himself in the strong feelings, and now came back to himself. 回过神儿来/清醒过来是这个短语的本义, 镇静一下 is my rendering based on the context.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you!"
+7
32 mins
让自己镇定一下
首先考量,Jake 是一位记者,战后波茨坦会议之前来到德国,却遭遇困难,进不了席西儿宫亲临会议采访,而且许久写不出新闻稿,写了也被顶头上司给压下来没能发表了,他认认真真找新闻,想尽办法要混入会议场地,这位 Müller 先生可能会是他的救星,但 Müller 却一点也不关心和平会议,而是心中对联军的人员在柏林做出的狗皮倒灶事满怀愤恨,遇上了个记者,当然希望 Jake 能把那些事写出来,他可很是有话要说、有话可说。因此,Jake 说他对狗皮倒灶事没有报导的兴趣,Müller’s voice became weary again。这一点不难理解。
不过,他还没有马上放弃说服 Jake 对那些事发生兴趣,继续说下去,选了个比较不得罪人的题材说下去,却发现 Jake 对那些事确实没有兴趣。此时,他的话头停住,为了先镇定自己好做个转折,拿起来杯子,把酒喝完,然后建议,不谈政治、不谈公平正义,那干脆一起搞钱吧。"Well. Let's go promote some Allied cooperation." 就是这个意思。
不过,他还没有马上放弃说服 Jake 对那些事发生兴趣,继续说下去,选了个比较不得罪人的题材说下去,却发现 Jake 对那些事确实没有兴趣。此时,他的话头停住,为了先镇定自己好做个转折,拿起来杯子,把酒喝完,然后建议,不谈政治、不谈公平正义,那干脆一起搞钱吧。"Well. Let's go promote some Allied cooperation." 就是这个意思。
Peer comment(s):
agree |
franksf
2 hrs
|
Thanks.
|
|
agree |
Shaunna (X)
: great.
3 hrs
|
Thanks.
|
|
agree |
Lu Zou
5 hrs
|
Thanks.
|
|
agree |
Angeline PhD
9 hrs
|
Thanks.
|
|
agree |
Forrest Liang
10 hrs
|
Thanks.
|
|
agree |
Philip Tang
11 hrs
|
Thanks.
|
|
agree |
Julia Zou
1 day 3 hrs
|
Thanks.
|
Something went wrong...