Glossary entry (derived from question below)
Feb 10, 2012 09:34
12 yrs ago
1 viewer *
English term
credit
English to Czech
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
film industry
Credit wording: "Format devised by xxx and based upon a programme originally produced in the United Kingdom by yyy for zzz"
Proposed translations
(Czech)
4 +5 | poděkování | Sarka Rubkova |
4 | Uvedení | Jan Hellmann |
4 | prohlášení | jankaisler |
3 | titulek | Pavel Prudký |
Change log
Feb 19, 2012 09:40: Sarka Rubkova Created KOG entry
Proposed translations
+5
23 mins
Selected
poděkování
Často se objevuje především v knihách
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Děkuji, ale v tom kontextu mi to úplně nesedělo, tak jsem použil opis... ale peer agreement je imponující, proto dávám 4 body."
3 mins
titulek
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-02-10 09:38:16 GMT)
--------------------------------------------------
myšleno závěrečný
Note from asker:
Díky, ale potřeboval bych to právě nějak odlišit od klasických závěrečných titulků jako samostatný termín do licenční smlouvy |
7 mins
Uvedení
Uvedení, citace, poděkování někomu, co něčím přispěl
Myšleno. je to jeho zásluha
Myšleno. je to jeho zásluha
11 hrs
prohlášení
prohlášení (uznání a poděkování) při zpracování cizího díla - viz slovník
A-Č obchodní slovník, Závada, 1955
A-Č obchodní slovník, Závada, 1955
Something went wrong...