GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:00 Jun 26, 2008 |
English to Finnish translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juha Valtonen Estonia Local time: 21:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | infuusiovälineet |
|
infusion device, id infuusiovälineet Explanation: tarkemmin tutkittuna (annostelulaite = insuliinipumppu) ja infusion device on tässä siis "infuusiovälineet" eli letku ja kanyyli Kun NovoRapid-insuliinia käytetään insuliini-infuusiopumpussa, siihen ei saa sekoittaa mitään muuta insuliinia. Pumpussa tulee käyttää oikeaa säiliötä ja letkua (ks. kohta 6.6). Infuusiovälineet (letku ja kanyyli) tulee vaihtaa infuusiovälineiden tuoteinformaatiossa annettujen ohjeiden mukaisesti. Reference: http://www.emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/Novorapid/H-25... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.