Glossary entry

English term or phrase:

we make a case for the carry-on being just that

French translation:

nous développons la thèse que le bagage "à main" devrait le rester

Added to glossary by FX Fraipont (X)
Jun 13, 2008 08:03
15 yrs ago
English term

we make a case for the carry-on being just that

English to French Marketing Photography/Imaging (& Graphic Arts)
In the age of wheeled luggage, *we make a case for the carry-on being just that*. There is a sound in airports that none of us really notices anymore because it’s so ubiquitous. From the parking lots to check-in, through security right into the aircraft. It’s the sound of rolling luggage.

Quelque chose m'échappe dans cette section de phrase.

Merci d'avance
Change log

Jun 27, 2008 09:37: FX Fraipont (X) Created KOG entry

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

nous développons la thèse que le bagage "à main" devrait le rester

..

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-06-13 08:13:29 GMT)
--------------------------------------------------

parce que le bruit des roulettes est infernal

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-06-13 08:33:16 GMT)
--------------------------------------------------

si "make a case for" = "plaider en faveur de", on pourrait proposer une variante du genre : [nous souhaiterions vivement que le bagage "à main" le reste]
Peer comment(s):

agree Poisson rouge : Oui, mais "développons la thèse" me dérange un peu... "nous sommes persuadés"?
15 mins
"make a case for" = plaider en faveur de .. oui vous avez raison, "la thèse" n'est pas idéal - mais ce n'est pas vraiment 'persuadés" non plus ...
agree Arnold T. : Nous voulons démontrer ?
1 hr
merci
agree Thierry Renon : Bonne idée, et avec Fiona et Arnold, il y a peut-être une meilleure formulation pour le début de la phrase / Peut-être "pour nous, une chose est sûre, le bagage..."
3 hrs
merci
agree Nitin Goyal
3 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
18 mins

il ne nous reste que le bagage à main à porter

Je ne suis pas tout à fait d'accord avec Fx, je pense que ce qu'ils veulent dire ici, c'est qu'à l'aire de la valise à roulettes, la seule que l'on porte est celle que l'on garde avec nous.

Mais je me trompe peut-être :)
Something went wrong...
+2
46 mins

nous arguons qu'un bagage à main devrait se porter à la main

autre formulation
Peer comment(s):

agree Sara M : oui, ou "estimons"
51 mins
agree Jean-Claude Gouin : ... nous estimons ...
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search