Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Berlin’s got you covered.
French translation:
Berlin a tout pour vous plaire
English term
Berlin’s got you covered.
Berlin is the best. No matter who you are, what you’re into, or what you want from a city break, Berlin’s got you covered. History buff?
You’ll be in your element. Techno fiend? You’ll be stomping holes through the floors of Berghain. Foodie? You might decide to just stay and live there. Berlin. Is. The. Best. Here’s a video and a few tips to make it even better.
How to Get around
Berlin a tout à vous offrir?
Jun 4, 2017 10:41: writeaway changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Jun 4, 2017 10:58: Tony M changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Jun 5, 2017 12:29: Rachel Fell changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (4): writeaway, GILLES MEUNIER, AllegroTrans, Rachel Fell
Non-PRO (3): Jocelyne Cuenin, Yvonne Gallagher, Tony M
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Berlin a tout pour vous plaire
--------------------------------------------------
Note added at 4 minutes (2017-06-04 08:36:52 GMT)
--------------------------------------------------
c'est ce que l'on dit en France
Berlin a tout pour vous satisfaire
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2017-06-04 08:50:29 GMT)
--------------------------------------------------
= caters to all your needs
...
agree |
Tony M
: Yes, because it's really 'répondre à vos besoins'...
13 mins
|
thanks Tony!
|
|
agree |
Yvonne Gallagher
1 hr
|
thanks!
|
|
agree |
AllegroTrans
3 hrs
|
Berlin répondra á toutes vos attentes
agree |
Yvonne Gallagher
1 hr
|
agree |
C. MASKA
1 hr
|
agree |
Tony M
1 hr
|
agree |
AllegroTrans
2 hrs
|
Berlin en a pour tous les goûts !
This is the sort of phrase I see very often in my FR > EN tourism translations, and although it literally means "...something for everyone", I think it is a totally acceptable solution in this particular instance — especially as the text has just been talking about different people's tastes.
I would personally be inclined here to repalce the comma before 'Berlin' with an en dash –, which I think would help the rhythm of the sentence.
neutral |
writeaway
: Afaik, "en a pour tous les goûts" is used for everything including shows, restaurants, hotels, shops etc. Of course this is copy-writing. All marketing is and it often looks deceptively easy.
25 mins
|
Thanks, W/A! / Yes, that's my whole point: they are clearly trying to be as all-embracing as possible...
|
|
neutral |
mchd
: ce n'est pas français ! A la rigueur : A Berlin, il y en a pour tous les goûts, mais comme accroche marketing, il y a mieux !
5 hrs
|
Merci, M-C ! Français ou pas français, je le lis assez souvent dans cette formulation, et rédigé par des Français. Je leur dirai... Perhaps it would work simply by leaving out the 'Berlin' part?
|
|
agree |
Maïté Mendiondo-George
: on peut dire : il y en a pour tous les ..Mais Berlin en peut etre sujet ...
1 day 10 hrs
|
Merci, Maïté !
|
À Berlin, vous serez gâtés!
neutral |
Maïté Mendiondo-George
: très familier ....
8 hrs
|
il me semble que cet article s'adresse à une audience plutôt jeune (techno et boîtes de nuit) alors pourquoi pas.
|
Something went wrong...