chemical additive

Hindi translation: योज्य रसायन (yojya rasayan)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chemical additive
Hindi translation:योज्य रसायन (yojya rasayan)
Entered by: Vivek Raj

05:30 Jul 2, 2005
English to Hindi translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: chemical additive
All cooling water problems can not be solved merely by using chemical additives.

What could be the best translation for "chemical additive" in the above sentence..

Regards,
Vivek
Vivek Raj
India
Local time: 13:25
योज्य रसायन (yojya rasayan)
Explanation:
All cooling water problems can not be solved merely by using chemical additives.

जल को शीतल करने से संबंधित सभी समस्याओं को योज्य रसायनों के उपयोग से हल नहीं किया जा सकता है।

(Jal ko sheetal karne se sambandhit sabhi samsyavon ko yojya rasayan ke upayog se hal nahi kiya ja sakta hai.)
Selected response from:

Balasubramaniam L.
India
Local time: 13:25
Grading comment
बहुत-बहुत धन्यवाद
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4योज्य रसायन (yojya rasayan)
Balasubramaniam L.
5Samaveshi-Rasayan
Anant Bedarkar
5rasayanik dravya
Sucheta Marathe
5'Yojya rasaayanik padartha' or 'mishrit karne yogya rasaayanik padartha'
Arun Singh
4 +1rasAyanik poorak
viveekt
4RAsAynik yogaj---रासायनिक योगज
Rajan Chopra
4rasayan/rasaynik padarth
Tejinder Soodan


Discussion entries: 3





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
RAsAynik yogaj---रासायनिक योगज


Explanation:
"Chemical additive" means those additives containing acids, bases, or other chemicals.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2005-07-02 06:31:16 GMT)
--------------------------------------------------

Chemical additive means an aquaculture
therapeutic, growth-inducing compound, hormone, or algal control
product that is added to a concentrated aquatic animal
production facility.

Rajan Chopra
India
Local time: 13:25
Works in field
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
योज्य रसायन (yojya rasayan)


Explanation:
All cooling water problems can not be solved merely by using chemical additives.

जल को शीतल करने से संबंधित सभी समस्याओं को योज्य रसायनों के उपयोग से हल नहीं किया जा सकता है।

(Jal ko sheetal karne se sambandhit sabhi samsyavon ko yojya rasayan ke upayog se hal nahi kiya ja sakta hai.)


Balasubramaniam L.
India
Local time: 13:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 35
Grading comment
बहुत-बहुत धन्यवाद

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anil Bansal: Perfect translation
21 mins
  -> Thank you.

agree  viveekt
6 hrs
  -> Thanks.

agree  ramasus
3 days 26 mins
  -> Thanks.

agree  Arun Singh: Here only the question of singular or plural remains to be answered, otherwise perfect translation, rasaayan means chemical, for chemicals, what I answered is nearestt.
4 days
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rasayan/rasaynik padarth


Explanation:
पानी के ठंडा होने की सभी समस्यायों को सिर्फ़ रसायिनक पदार्थ मिलाने से हल किया जा सकता है।
paani ke thanda hone kee sabhee samsyaon ko siraf rasaynik padarth milane se hal kiya jaa sakta hae.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 17 mins (2005-07-02 07:47:45 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the typo above, it should be:

पानी के ठंडा होने की सभी समस्यायों को सिर्फ़ रसायिनक पदार्थ मिलाने से हल नहीं किया जा सकता है।
paani ke thanda hone kee sabhee samsyaon ko siraf rasaynik padarth milane se hal nahin kiya jaa sakta hae

Tejinder Soodan
India
Local time: 13:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in PunjabiPunjabi, Native in HindiHindi
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Balasubramaniam L.: Tejinder, you probably left out "नहीं" while typing the answer. The asker's sentence means just the opposite of what you have suggested. Probably it was just a typo on your part but you should correct it so as not to confuse Vivek.
44 mins
  -> Thanks Bala
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Samaveshi-Rasayan


Explanation:
This is a category where the cemical substance is added but its role is not defined. Sometimes it acts as a catalyst and sometimes a reaction takes place.

Anant Bedarkar
Local time: 13:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in MarathiMarathi
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
rasayanik dravya


Explanation:
thande pani ki har samsya keval rasayanik dravya milanese hal nahi ki ja sakati.

Sucheta Marathe
India
Local time: 13:25
Native speaker of: Native in HindiHindi, Native in MarathiMarathi
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
'Yojya rasaayanik padartha' or 'mishrit karne yogya rasaayanik padartha'


Explanation:
Of course it is very little different than Mr. Balasubramanyam, which is excellent!

Arun Singh
Local time: 13:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rasAyanik poorak


Explanation:
rasAyanik poorak

viveekt
Local time: 13:25
Native speaker of: Native in GujaratiGujarati, Native in HindiHindi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arun Singh: 'Poorak rasaayanik padartha' could be a good alternate
1 day 16 hrs
  -> Yes instead we can use it as 'Poorak rasAyan' because rasaYan it self sound "padarth"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search