GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:49 May 14, 2012 |
English to Slovak translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / youth jurisdiction | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimír Hoffman Slovakia Local time: 00:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | stretnutie za účelom interview pre hodnotenie Asset |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
asset interview appointment stretnutie za účelom interview pre hodnotenie Asset Explanation: Asset je v tomto prípade oficiálny názov (vid. link), ktorý odporúčam neprekladať. Miesto interview sa dá použiť aj pohovor alebo rozhovor, samozrejme sa to dá celé povedať aj inými slovami. Reference: http://www.justice.gov.uk/youth-justice/assessment/asset-you... Reference: http://hillingdonchildcare.proceduresonline.com/chapters/p_r... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.