Glossary entry

English term or phrase:

impoundment

Turkish translation:

atıkların biriktirildiği yer/alan/baraj

Added to glossary by Tuncay Kurt
Dec 20, 2005 18:32
18 yrs ago
English term

impoundment

English to Turkish Tech/Engineering Engineering (general)
"Ritcey has speculated that the need for sound impoundment in the uranium industry probably accounts for much of the recent attention paid to impoundment design in other types of facilities"

"This report is based on the current literature on tailings impoundment engineering: a compherensive guide to the design asnd evaluation of tailings impoundment would incorporate mostof the materials in a number of examinations of tailings dam engineering and environmental performances..."
Proposed translations (Turkish)
3 +1 atıkların biriktirildiği yer/alan/baraj
Change log

Dec 20, 2005 18:54: Özden Arıkan changed "Term asked" from "impoundment / tailings impoundment" to "impoundment"

Discussion

Tuncay Kurt (asker) Dec 20, 2005:
�ki paragraf�n b�t�n olarak (e�er �ok �ey istemiyorsam) �evirisinde yard�mc� olursan�z sevinirim, te�ekk�rler �imdiden.

Proposed translations

+1
26 mins
Selected

atıkların biriktirildiği yer/alan/baraj

Tailings dam ile tailings ımpoundment arasında çok fazla fark olmasa gerek. Amaç aynı, atıkları bir yerde biriktirmek, toplamak

Tailings : the waste materials that result from the beneficiation of ore and that are too poor in quality to be further processed

Tailings Impoundment or Dam : an area for tailings disposal

Peer comment(s):

agree Nizamettin Yigit : (kimyasal atıklar) yığma yeri / depolama yeri.
52 mins
internette biraz inceleme yapınca üç farklı terim kullanıldığı ortaya çıkıyor, "tailing dam" "tailing pond" "tailing impoundment", ilk ikisi arasındaki fark bariz ama üçüncüsü ile diğerleri arasında nasıl bir fark var bilmiyorum. Teşekkürler
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teşekkürler"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search