Glossary entry

French term or phrase:

'Publi-reportage'

English translation:

Advertorials

Added to glossary by Claudine Seynaeve
Aug 10, 2004 18:03
19 yrs ago
11 viewers *
French term

'Publi-reportage'

French to English Marketing Cooking / Culinary
I would like your opinion on how to translate this term if possible, this is my sentence:
"Les pommes de terre sont également les vedettes des publi-reportages publiés dans des revues destinées au grand public". The context is still news for an agrifood website.
A publi-reportage is quite specific in French, for the marketing industry, it's like a publi-redactionnel, a kind of 'hidden advert' where this is always mention on the top the 'ad'; it's an advertising technic basically, and I don't know if there is an existing english term for this.

Thanks again

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

Advertorials

Self explanatory. Common ebnough PR ploy.
Peer comment(s):

agree Susana Galilea : yes :)
0 min
Merci
agree Penelope Ausejo
5 mins
Merci
agree Rita Nace
14 mins
Merci
agree Tony M : Yes, this appears to be the standard equivalent term
4 hrs
Thanks Dusty
agree Dr Andrew Read : Yep, provided the text is likely to be read by marketing professionals, etc. If not, Karen's alternative is good.
5 hrs
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I'll use this one, many thanks!! I also like 'Sponsored article' and indeed, for non-marketing audience 'special advertising section' sounds good as well. So thank you all!"
+2
4 mins

advertorial

ugly neologism :)
Peer comment(s):

agree Tony M : Couldn't agree more...!
4 hrs
agree Patrice
10 hrs
Something went wrong...
+1
5 mins

advertorial, special advertising section

I often see the second term on the type of "article" you're talking about. "Advertorial" is more jargony, a term used in the trade. I'm guessing it's not used in publications intended for the public.
Peer comment(s):

agree Dr Andrew Read : Yes - if the readers of the asker's text are not marketing professionals, then your 2nd alternative would be clearer.
5 hrs
Something went wrong...
+1
5 mins

infomercial

GDT

publireportage n. m.
infomercial
.

Définition :
Message publicitaire écrit ou télévisé qui est présenté sous la forme d'un reportage et qui permet à l'annonceur de fournir au consommateur des informations plus détaillées sur le produit ou le service que par des moyens plus traditionnels.
.
.

. Note(s) :
Le publireportage, dont le terme est couramment utilisé dans la presse écrite, consiste à faire connaître plus en détail le produit ou le service.

Le terme anglais minimercial fait référence à un message publicitaire court et limité à quelques minutes.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-08-10 18:16:30 GMT)
--------------------------------------------------

Definition of INFOMERCIAL

In the print media, the equivalent to an infomercial is the multi-page \"advertising supplement\" that is formatted to look like the news part of the medium and contains real information content.
http://whatis.techtarget.com/definition/0,,sid9_gci538400,00...
Peer comment(s):

agree JohnMcDove
4802 days
Something went wrong...
3 hrs

Editorial advertisement

http://www.aacc.fr/formation/dico_francais.htm under P

Actually already in the glossary - mais à cheval donné on ne regarde pas la bride.
Something went wrong...
3 hrs

see expl

as a fromer journalist myself, there are only two terms I would use: "advertorial" (as suggested by other peers) and "sponsored article" (found in more conservative print media).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search