Glossary entry

French term or phrase:

bureau en second jour

English translation:

no direct day light

Added to glossary by melalamo
May 8, 2007 18:22
17 yrs ago
12 viewers *
French term

bureau en second jour

French to English Law/Patents Law: Contract(s)
Hello,
I am quite unsure of this expression.... I am thinking meeting space...
I would be very grateful if someone could explain this to me!
In context:
Un ensemble immobilier avec: un accueil, 1 bureau, 1 grande pièce, 1 bureau en second jour et un local technique.

Thanks in advance!
Melanie

Discussion

Rachel Fell May 9, 2007:
but daylight (one word)
BusterK May 8, 2007:
I would say it has something to do with light.

Proposed translations

1 hr
Selected

no direct natural light

Not really sure, but I think it means that a room does not have a window that opens directly to the outside, but has some secondary light from another adjoining room, or a stairwell etc
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci! With the help of your answer, I was able to find several sites that used the term: No direct daylight... Thanks a million :)"
2 hrs

office with/using borrowed light

Borrowed light. A partition containing glass or plastic panels between an interior dark space and a space illuminated by daylight or high-intensity artificial light.

Page 7 in these French/English versions
http://www.ville.dorval.qc.ca/fr/downloads/pdf/Reglements/Re...
http://www.ville.dorval.qc.ca/en/downloads/pdf/By_laws/Regle...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search