Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
bureau en second jour
English translation:
no direct day light
Added to glossary by
melalamo
May 8, 2007 18:22
17 yrs ago
12 viewers *
French term
bureau en second jour
French to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Hello,
I am quite unsure of this expression.... I am thinking meeting space...
I would be very grateful if someone could explain this to me!
In context:
Un ensemble immobilier avec: un accueil, 1 bureau, 1 grande pièce, 1 bureau en second jour et un local technique.
Thanks in advance!
Melanie
I am quite unsure of this expression.... I am thinking meeting space...
I would be very grateful if someone could explain this to me!
In context:
Un ensemble immobilier avec: un accueil, 1 bureau, 1 grande pièce, 1 bureau en second jour et un local technique.
Thanks in advance!
Melanie
Proposed translations
(English)
2 | no direct natural light | Mark Nathan |
4 | office with/using borrowed light | Alain Pommet |
Proposed translations
1 hr
Selected
no direct natural light
Not really sure, but I think it means that a room does not have a window that opens directly to the outside, but has some secondary light from another adjoining room, or a stairwell etc
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci! With the help of your answer, I was able to find several sites that used the term: No direct daylight...
Thanks a million :)"
2 hrs
office with/using borrowed light
Borrowed light. A partition containing glass or plastic panels between an interior dark space and a space illuminated by daylight or high-intensity artificial light.
Page 7 in these French/English versions
http://www.ville.dorval.qc.ca/fr/downloads/pdf/Reglements/Re...
http://www.ville.dorval.qc.ca/en/downloads/pdf/By_laws/Regle...
Page 7 in these French/English versions
http://www.ville.dorval.qc.ca/fr/downloads/pdf/Reglements/Re...
http://www.ville.dorval.qc.ca/en/downloads/pdf/By_laws/Regle...
Reference:
Discussion