Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
ferment d'images
English translation:
catalyst for images
Added to glossary by
cc in nyc
Jul 12, 2011 15:50
12 yrs ago
1 viewer *
French term
ferments d'images
French to English
Art/Literary
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
An essay talking about contemporary photographer Chema Madoz...
This is the whole sentence:
Il diffère aussi en cela d’un Man Ray dont les objets « étranges » étaient davantage des sculptures par détournement de fonction et assemblage que des ferments d’images.
How on earth can I express this in English?! What could "ferments d'images" be? - a base/ foundation for images?
My attempt would be something like:
In that he is also different from Man Ray, whose 'strange' objects were more like sculptures in that they altered function and assembly of the objects, rather than being the basis for images.
This is the whole sentence:
Il diffère aussi en cela d’un Man Ray dont les objets « étranges » étaient davantage des sculptures par détournement de fonction et assemblage que des ferments d’images.
How on earth can I express this in English?! What could "ferments d'images" be? - a base/ foundation for images?
My attempt would be something like:
In that he is also different from Man Ray, whose 'strange' objects were more like sculptures in that they altered function and assembly of the objects, rather than being the basis for images.
Proposed translations
(English)
3 +1 | catalyst for images | cc in nyc |
Change log
Jul 12, 2011 15:58: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "par détournement de fonction et assemblage/ ferments" to " ferments d\'images"
Aug 29, 2011 04:14: cc in nyc Created KOG entry
Proposed translations
+1
48 mins
Selected
catalyst for images
Or synergist, stimulant, stimulus, motivation...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-07-12 19:34:41 GMT)
--------------------------------------------------
@ Eleanor: You're very welcome!
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-07-12 19:34:41 GMT)
--------------------------------------------------
@ Eleanor: You're very welcome!
Note from asker:
Thanks cc in nyc, all of those are great suggestions for translating ferments - I think I'm going to go for either catalyst or stimulus. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks ever so much, I chose either stimulus or catalyst in the end, can't remember which!"
Discussion