Glossary entry (derived from question below)
Mar 14, 2016 11:23
8 yrs ago
2 viewers *
French term
(VF)
French to English
Marketing
Tourism & Travel
Walking tour guide/suggestions
Traversez le chemin et prenez le sentier tout droit (VF).
Le sentier longe la rivière sur la droite et une clôture sur la gauche.
I am sure this will appear all too obvious to me when a solution is found, but right now I have no idea....
Le sentier longe la rivière sur la droite et une clôture sur la gauche.
I am sure this will appear all too obvious to me when a solution is found, but right now I have no idea....
Proposed translations
(English)
4 +6 | Via Francigena | DLyons |
Proposed translations
+6
35 mins
Selected
Via Francigena
They use "VF" on some signs - see e.g. last 'photo on http://strada.bicilive.it/e-magazine/bike-news/via-francigen...
Podere San Giorgio is close e.g. "Dopo qualche centinaio di metri superiamo un secondo ponticello, in prossimità del Podere San Giorgio" on link
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2016-03-14 12:05:18 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, it should be left as VF - it reads to me like they are saying follow the sign marked VF.
Podere San Giorgio is close e.g. "Dopo qualche centinaio di metri superiamo un secondo ponticello, in prossimità del Podere San Giorgio" on link
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2016-03-14 12:05:18 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, it should be left as VF - it reads to me like they are saying follow the sign marked VF.
Note from asker:
Thank you. I will take this as the meaning, but I will leave the "VF" as abbvreviated (like for like). Do you agree? |
Peer comment(s):
agree |
Lorraine Dubuc
: Makes sense
30 mins
|
Thanks Lorraine.
|
|
agree |
BrigitteHilgner
: Yes - and the asker should have provided some basic information when posting her question. http://www.viefrancigene.it/le-tappe/inghilterra/234-vf-en1-...
48 mins
|
Thanks Brigitte.
|
|
agree |
Carol Gullidge
: It could be that VF is explained elsewhere in a Key (??) At least, that is my experience of translating travel guides… BTW, I don't think this was at all obvious!
53 mins
|
Thanks Carol - yes, quite likely a Key. Not obvious, I was quite chuffed with myself :-)
|
|
agree |
Nikki Scott-Despaigne
: Bravo!
1 hr
|
Thanks Nikki :-)
|
|
agree |
Yolanda Broad
6 hrs
|
Thanks Yolanda.
|
|
agree |
writeaway
: http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/tourism_travel/6...
11 days
|
Thanks writeaway.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Podere San Giorgio B&B (Radicofani, Provincia di Siena ...
https://www.tripadvisor.it/Hotel_Review-g1077103-d3...
Translate this page
Rating: 4.5 - 83 reviews - Price range: 66 € - 137 € (in base alle tariffe medie di una camera standard)
Prenota Podere San Giorgio, Radicofani su TripAdvisor: vedi 83 recensioni, ... con cura e attenzione, pace e tranquillità sulla via Francigena, bellissima piscina ..
The term also appears later:
"Au croisement, ignorez la route à gauche et continuez sur le chemin en montée à droite.
Vous passez à côté de deux hangars agricoles sur votre gauche et continuez tout droit en montée (VF)."
Re: voie ferrée - I cannot see any evidence that it is. There is nothing said about railway lines.