Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
gueux de petit pékin
English translation:
little rascal
Added to glossary by
Mark Nathan
Apr 20, 2005 20:39
19 yrs ago
French term
gueux de petit pékin
French to English
Art/Literary
Wine / Oenology / Viticulture
champagne
Et lorsque le champagne ne figure pas sur l'image, on le trouve dans la légende, comme celle que l'on peut lire sous un dessin d'Edouard de Beaumont, représentant un adolescent endormi sur une banquette de la salle de bal : V'là un gueux de petit pékin qui se divertit au bal comme un grain de plomb dans du champagne !
Discussing the appearance of champagne in the works of nineteenth century dessinateurs.
Discussing the appearance of champagne in the works of nineteenth century dessinateurs.
Proposed translations
(English)
3 +2 | little rascal | Dr Sue Levy (X) |
1 +1 | little beggar / rogue / villain of a civilian | Tony M |
Proposed translations
+2
17 mins
French term (edited):
gueux de petit p�kin
Selected
little rascal
... of a fellow (optional)
young rascal
gueux in old-fashioned French means cheeky, pékin is fellow, chap
young rascal
gueux in old-fashioned French means cheeky, pékin is fellow, chap
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everyone. I think I need a nineteenth century dictionary..."
+1
19 mins
French term (edited):
gueux de petit p�kin
little beggar / rogue / villain of a civilian
Well, just checking the literal translation seem to make some sense, in a way.
pekin = military slang for a civvy
gueu(x) = beggar, etc.
and note that there is also a verbal expression with 'gueux' that means 'on the lookout for amourous adventures', so maybe there's a play on words there too?
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-04-20 21:00:47 GMT)
--------------------------------------------------
Sue beat me to it! Yes indeed, \'fellow\' or \'chap\' is another meaning of \'pékin\', perhaps more appropriate here.
\'cheeky young fellow\', maybe?
pekin = military slang for a civvy
gueu(x) = beggar, etc.
and note that there is also a verbal expression with 'gueux' that means 'on the lookout for amourous adventures', so maybe there's a play on words there too?
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-04-20 21:00:47 GMT)
--------------------------------------------------
Sue beat me to it! Yes indeed, \'fellow\' or \'chap\' is another meaning of \'pékin\', perhaps more appropriate here.
\'cheeky young fellow\', maybe?
Peer comment(s):
agree |
cchat
: cheeky little beggar
1 hr
|
Thnaks, cchat! I think that's maybe the best so far... :-)
|
Something went wrong...