Austragsboden

Hungarian translation: kihordó fenék / aljzat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Austragsboden
Hungarian translation:kihordó fenék / aljzat
Entered by: István Takács

13:24 Jun 16, 2016
German to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Austragsboden
Kedves Kollégák!

A fenti kifejezés fordításában kérnék segítséget. Egy tartálymérleg leírásában szerepel, az alábbi mondatban:

"Wiegebehälter mit Drehflügel- Füllstandgrenzschalter (26), Wartungsdeckel (27), und Intervallklopfer und Vibro-Austragsboden (28) als Austragshilfe"

Előre is köszönöm a segítséget.
István Takács
Local time: 01:36
(rezgő) kihordó fenék / aljzat
Explanation:
a "rezgő" csak a magyarázatban van


--------------------------------------------------
Note added at 1 day42 mins (2016-06-17 14:06:55 GMT)
--------------------------------------------------

miért kéne olyan szöveg, amiben pontosan így?? Ha mérnök vagy, tudod, hogy az életben soha nincs két egyforma dolog, tehát ha egyformán van leírva, akkor az már gyanús.
Selected response from:

Andras Szekany
Hungary
Local time: 01:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5(rezgő) kihordó fenék / aljzat
Andras Szekany
3rezgőadagoló (az elhordó/áshoz)
Erzsébet Czopyk


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rezgőadagoló (az elhordó/áshoz)


Explanation:
angolul discharge activator


csak plusz infónak:
Darabos, ömleszthető termékeknél jó megoldás az adagoló mérleg. A hagyományos mérleg 3-4 lépcsős kivitelben készül, egy mérőfejjel - terméktől függően - 6-14 adag kimérésére alkalmas. Mérőfejek számának arányos növelésével érhető el a kívánt teljesítmény. Öt fejes kivitel felett már az úgynevezett kombinációs mérleg alkalmazása szükséges. A karusszeles elrendezésű 12-16 vagy 24 mérőfejjel ellátott mérleg csak rész adagokat mér, és a vezérlő elektronikája dönti el, hogy hány mérőedény tartalmát üríti össze, hogy a kívánt adagolósúlyt elérje, ez általában 3-4-5 edény összeürítését jelenti. Az adagpontosság, és az ütemszám ezzel a technikával lehet a legigényesebb. Olyan termékeknél, ahol a termék darabsúlya nagyobb, mint a megengedett adagolási tűrés, csak ez a technika ad megoldást a csomagolási feladatra (vibrációs adagoló mérleg látható a 2. számú ábrán).
http://www.pointernet.pds.hu/ujsagok/transpack/2005-ev/02/tr...

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2016-06-16 13:58:39 GMT)
--------------------------------------------------

Füllstandgrenzschalter - a szintjelző kapcsolója

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2016-06-16 13:58:51 GMT)
--------------------------------------------------

Mi van a tartályban?

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 01:36
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 30
Notes to answerer
Asker: Köszönöm a választ. Ömlesztett áru van benne (leginkább por).

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
(rezgő) kihordó fenék / aljzat


Explanation:
a "rezgő" csak a magyarázatban van


--------------------------------------------------
Note added at 1 day42 mins (2016-06-17 14:06:55 GMT)
--------------------------------------------------

miért kéne olyan szöveg, amiben pontosan így?? Ha mérnök vagy, tudod, hogy az életben soha nincs két egyforma dolog, tehát ha egyformán van leírva, akkor az már gyanús.

Andras Szekany
Hungary
Local time: 01:36
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 297
Notes to answerer
Asker: Nagyon köszönöm. Az a "vicces", hogy hasonlót "logikáztam ki", csak ugye szöveget nem nagyon találtam hozzá, amelyben pontosan így szerepelne.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search