Mar 30, 2006 22:28
18 yrs ago
German term

Vertrauen erfüllen

German to Polish Art/Literary Marketing
Alle Aktivitäten sind darauf ausgerichtet, das in uns gesetzte Vertrauen der Kunden zu erfüllen.

Wszystkie działania są ukierunkowane na xxx zaufania, którym obdarzają nas klienci.

nie mogę dać "by nie zawieść zaufania", bądź czegoś podobnego, ponieważ tekst ma być optymistyczny i afirmatywny. POMOCY

Discussion

Jacek Zukowski Apr 2, 2006:
ukierunkowane na ... zaufania> chociaż, po przyjrzeniu się Twemu zdaniu, dochodzę do wniosku, iż to xxx to miejsce na czasownik, którego rekcję od razu ustaliłaś z góry. Jeśli tak, to nie uwagi nie było
Agnieszka Hayward (X) (asker) Apr 1, 2006:
Jacku, gdzie piszę, że zaufanie jest w liczbie mnogiej?
Jacek Zukowski Mar 31, 2006:
zaufanie - od kiedy ten rzeczownik występuje w liczbie mnogiej?

Proposed translations

8 hrs
Selected

podtrzymywac zaufanie

maja na celu np. rozwijanie i podtrzymywanie zaufania...

inne propoz.:
umacnianie
poglebianie
nieustanne budowanie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "wszystkim pięknie dziękuję"
11 mins

potwierdzać/utwierdzać zaufanie

Wszystkie działania ukierunkowane są na potwierdzenie/utwierdzenie zaufania, którym obdarzają nas klienci

może tak?
Something went wrong...
-1
18 hrs

sprostać zaufaniu

wszystkie nasze działania podejmujemy z myślą, aby sprostać zaufaniu, jaki obdarzyli nas klienci

może tak

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-03-31 18:12:18 GMT)
--------------------------------------------------

poza tym, dlaczego można powiedziec, iż "sztuka nie sprosta arcydziełom przyrody", a "sprostamy zaufaniu naszych klientów' juz nie???

Może inne osoby by się wypowiedzały, jak one to czują
Peer comment(s):

neutral Danuta Polanska : chyba jednak nie http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=58416
1 hr
ten słownik, szacowny zresztą, ma prawie 25 lat, to jedno pokolenie użytkowników języka...
disagree Magdallena : W zdaniu ze sztuką "sprostać" uzyte jest w znaczeniu "dorównać". Chcesz "dorównać zaufaniu, jakim obdarzyli kogoś klienci"? Nijak to nie pasuje.
2 days 13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search