Nov 3, 2010 22:29
13 yrs ago
German term
Sonderbereich
German to Polish
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
spis powszechny
niemiecki spis powszechny - czy będzie na to sensowmy łączny polski odpowednik?
Sonderbereiche sind nach § 2 Absatz 5 des Zensusgesetzes 2011 Gemeinschafts-, Anstalts- und Notunterkünfte, Wohnheime und ähnliche Unterkünft
Der Begriff „Sonderbereich“ umfasst Gemeinschafts-, Anstalts- und Notunterkünfte sowie Wohnheime und ähnliche Unterkünfte. Unter Gemeinschafts- und Anstaltsunterkünfte sind Einrichtungen zu verstehen, die in der Regel der längerfristigen Unterbringung und Versorgung von Personen mit einem spezifischen Unterbringungsbedarf dienen. Unterschieden wird in sensible und nicht-sensible Sonderbereiche.
Zu den sensiblen Sonderbereichen zählen in erster Linie Unterkünfte, bei denen die Information über die Zugehörigkeit der Personen zu diesen Bereichen die Gefahr einer sozialen Benachteiligung hervorrufen könnte (siehe bereits dazu Urteil des Bundesverfassungsgerichts vom 15. Dezember 1983 ). Beispiele für sensible Bereiche sind unter anderem Erziehungsheime, Flüchtlingsunterkünfte oder Justizvollzugsanstalten. Zu den nicht-sensiblen Sonderbereichen gehören Studierendenwohnheime, Altenpflegeheime, Internate oder Klöster.
Sonderbereiche sind nach § 2 Absatz 5 des Zensusgesetzes 2011 Gemeinschafts-, Anstalts- und Notunterkünfte, Wohnheime und ähnliche Unterkünft
Der Begriff „Sonderbereich“ umfasst Gemeinschafts-, Anstalts- und Notunterkünfte sowie Wohnheime und ähnliche Unterkünfte. Unter Gemeinschafts- und Anstaltsunterkünfte sind Einrichtungen zu verstehen, die in der Regel der längerfristigen Unterbringung und Versorgung von Personen mit einem spezifischen Unterbringungsbedarf dienen. Unterschieden wird in sensible und nicht-sensible Sonderbereiche.
Zu den sensiblen Sonderbereichen zählen in erster Linie Unterkünfte, bei denen die Information über die Zugehörigkeit der Personen zu diesen Bereichen die Gefahr einer sozialen Benachteiligung hervorrufen könnte (siehe bereits dazu Urteil des Bundesverfassungsgerichts vom 15. Dezember 1983 ). Beispiele für sensible Bereiche sind unter anderem Erziehungsheime, Flüchtlingsunterkünfte oder Justizvollzugsanstalten. Zu den nicht-sensiblen Sonderbereichen gehören Studierendenwohnheime, Altenpflegeheime, Internate oder Klöster.
Proposed translations
(Polish)
4 | obiekt szczególny | Wojciech Schweiger |
Proposed translations
2 days 12 hrs
Selected
obiekt szczególny
Moja propozycja:
Obiekty szczególne to zgodnie z § 2 ust. 5 ustawy o spisie powszechnym w 2011 r. obiekty zbiorowego zakwaterowania, noclegownie, domy studenckie i inne podobne obiekty.
Obiekty szczególne to zgodnie z § 2 ust. 5 ustawy o spisie powszechnym w 2011 r. obiekty zbiorowego zakwaterowania, noclegownie, domy studenckie i inne podobne obiekty.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzięki"
Reference comments
40 mins
Reference:
szczególne placówki społeczno-resocjalizacyjne
jest to mój wymysł, wydaje mi się, że nie oddaje w pełni niemieckiego odpowiednika i że należałoby tu zastosować przypis
może: placówki penitencjarne i placówki ogólno-społeczne
może: placówki penitencjarne i placówki ogólno-społeczne
Something went wrong...