Abstammungsurkunde

Russian translation: Свидетельство о рождении

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abstammungsurkunde
Russian translation:Свидетельство о рождении
Entered by: Sybille Brückner

08:09 Feb 17, 2006
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
German term or phrase: Abstammungsurkunde
+
Sybille Brückner
Germany
Local time: 10:18
Свидетельство о рождении
Explanation:
Свидетельство Рѕ рождении. Р
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 11:18
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3свидетельство о происхождении
Volod (X)
4 +2Свидетельство о рождении
Jarema
3свидетельство о происхождении + Erklaerung
Barbara Wiegel


Discussion entries: 6





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Свидетельство о рождении


Explanation:
Свидетельство Рѕ рождении. Р

Jarema
Ukraine
Local time: 11:18
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Barbara Wiegel: die Urkunden stimmen nicht vollständig überein. Im Normalfall schon, aber bei einem adoptierten Kind sind in der A-Urkunde z.B. auch die leiblichen Eltern aufgeführt; außerdem auch Namensänderungen siehe http://de.wikipedia.org/w
13 mins
  -> Ich habe nur uber den russischen Usus gesprochen. Man muss schon die Urkunde sehen, um eine korrekte Uebersetzung zu machen.

agree  perewod: Свидетельство о рождении и в скобках (о происхождении).
2 hrs

agree  Сергей Лузан: Св-во о происхождении (товара/ щенка/ котёнка + Алексея Толстого :), согласно гуглу. Могу согласиться с perewod (если только в скобках).
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
свидетельство о происхождении


Explanation:
Без контекста сложно дать точный ответ.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-02-17 08:25:23 GMT)
--------------------------------------------------

В юриспруденции:
Abstammung = происхождение
eheliche Abstammung = брачное происхождение
Abstammungsklage = иск об установлении происхождения лица
Abstammungsuntersuchung = исследование происхождения (от определенного отца)
Abstammungsurteil = решение о происхождении (от определенного отца)

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-02-17 08:37:07 GMT)
--------------------------------------------------

Могу предложить еще один вариант, который, возможно, вписывается в Ваш контекст:

свидетельство об установлении отцовства (139 документов на www.rambler.ru):

СВИДЕТЕЛЬСТВО ОБ УСТАНОВЛЕНИИ ОТЦОВСТВА.

Гражданин_____________________________________________________ (Ф.И.О.) признан отцом ребенка_________________________________________ (
22.06.2005 - 3 Kb - http://www.ksoft.ru/docs/007-6.htm

Volod (X)
Local time: 11:18
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
11 mins
  -> Ñïàñèáî!

agree  Barbara Wiegel: vielleicht noch mit Erklärung (ausführliche Geb.urkunde o.ä., siehe unten)
1 hr
  -> Ñïàñèáî!

agree  orbis: Свидетельство о происхождении
3 hrs
  -> Ñïàñèáî!

neutral  Сергей Лузан: Св-во о происхождении (товара/ щенка/ котёнка + Алексея Толстого :), согласно гуглу (+ яндекс). Могу согласиться с perewod (если только в скобках)
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
свидетельство о происхождении + Erklaerung


Explanation:
так называемое свидетельство о происхождении, то есть более подробное свидетельство о рождении

смотрите и http://www.proz.com/kudoz/1088292


Barbara Wiegel
Germany
Local time: 10:18
Works in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Сергей Лузан: Св-во о происхождении (товара/ щенка/ котёнка + Алексея Толстого :), согласно гуглу (+ яндекс). Могу согласиться с perewod (если только в скобках).
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search