Glossary entry

German term or phrase:

Reiter Auftrennen/Reiter Verschmelzen

Russian translation:

Вкладка "Разъединить" / Вкладка "Объединить"

Added to glossary by Nadiya Kyrylenko
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 13, 2006 12:13
17 yrs ago
German term

Reiter aufrennen/verschmelzen

Homework / test German to Russian Tech/Engineering Computers: Software
Reiter aufrennen/verschmelzen

Речь идёт о тестовом переводе. Совсем немного контекста : отдельные команды из програмного обеспечения в области деревобработки.

Всем спасибо!

Discussion

Nadiya Kyrylenko (asker) Jul 13, 2006:
Предложение модераторам в списке причин закрытия вопроса добавить "Дошло с опозданием" ;-))))))
Nadiya Kyrylenko (asker) Jul 13, 2006:
в данном контексте, а именно имя вкладки, я перевела таким образом: Вкладка "Разъединить" и Вкладка "Объединить". Вуаля, как говорят хранцузы ;-)
Edgar Hermann Jul 13, 2006:
так то оно так, но я и в терминах "внахлест и встык" не уверен. Сложно себе представить как это на станке работает.... Я б все же подождал. Может кто разбирается....
Nadiya Kyrylenko (asker) Jul 13, 2006:
нет-нет, всё замечательно сходится. Речь идёт о программном обеспечении для деревообрабатывающих станков. То есть можно провести параллель с тем же MS Word, где, допустим, при выборе команды Optionen меню Extras возникает окошко с большим количеством этих самых "райтеров". Вот так!
Nadiya Kyrylenko (asker) Jul 13, 2006:
описка конечно же следует читать "имеются в виду названия вкладок диалогового окна..."
Edgar Hermann Jul 13, 2006:
Не думаю, что чтало понятнее. Может завтра приятель зайдет, что по дереву специализируется, если не забуду, спрошу.
Nadiya Kyrylenko (asker) Jul 13, 2006:
Reiter => Tab => Вкладка Имеется в виду вкладки в диалоговом окне, при выборе которой изменяется содержимое этого окна.

Proposed translations

9 hrs

крепление (замок) внахлест/встык

Строительные крепления
- дает возможность соединять поля потолка встык под разными углами и внахлест
baumen.by/index.php?section_id=123
Note from asker:
s. oben. Trotzdem danke!
Something went wrong...
1 day 9 hrs

разделить/объединить вкладку

Hier muss ein Druckfehler sein. Reiter auftrennen/verschmelzen klingt viel besser.
Reiter muss eine Registerkarte sein. Der Sammelbegriff wird bei der Übersetzung oft weggelassen und nur die Funktion genannt.

http://www.piter.com/chapt.phtml?id=978546901372
Основное окно утилиты содержит четыре вкладки:


--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2006-07-14 22:15:31 GMT)
--------------------------------------------------

Сорри за торможение - не заметил, что на вопрос уже дан ответ и вопрос закрыт
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search