Glossary entry

German term or phrase:

zeigt ein Hordenverhalten

Russian translation:

подчиняться коллективу/коллективной воле/коллективным требованиям

Added to glossary by Larissa Ershova
Oct 18, 2009 09:42
14 yrs ago
German term

zeigt ein Hordenverhalten

German to Russian Other Education / Pedagogy
Kann es (ein Kind) für sich selbst etwas tun oder zeigt es ein Hordenverhalten?
Сам перевод мне ясен, но как красиво выразить по-руски
"zeigt ein Hordenverhalten".
Заранее спасибо за советы!
Change log

Oct 26, 2009 14:07: Larissa Ershova Created KOG entry

Proposed translations

2 hrs
Selected

подчиняться коллективу/коллективной волеколлективным требованиям

я бы не говорила в данном контексте о стадном инстинкте
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "В итоге останавливаюсь на Вашем варианте "подчиняться коллективу". Спасибо!"
+3
6 mins

(... или это у него всего лишь) эффект подражания

Эффект подражания - [ Diese Seite übersetzen ]Эффект подражания. Это следование общим образцам поведения, примерам, эталонам, стереотипам, принятым в группе. Подражание – один из основных механизмов ...
psylist.net/socpsy/00029.htm - Im Cache - Ähnlich

Это чтобы отойти от орды, корчующего племени, а также толпы, банды и шайки...
:)

--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2009-10-18 09:49:53 GMT)
--------------------------------------------------

коЧУЮщего
:(
Note from asker:
Ваш вариант ответа мне нравится. Скорее всего остановилась бы на нём, вот только в тексте идёт перечисление пунктов, на которые обращают внимание воспитатели. В одном подпункте, перед тем предложением, есть ещё одно.Kommandiert es herum? Kann es (ein Kind) für sich selbst etwas tun oder zeigt es ein Hordenverhalten? Мне кажется, что тогда по смыслу не совсем увязывается. Спасибо!
Peer comment(s):

agree Edgar Hermann : Подражательное поведение
8 mins
Спасибо!
agree Viktor Boldt : mit Edgar
9 hrs
Спасибо!
agree Maria_79
10 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
+1
7 mins

проявляет (показывает/демонстрирует/испытывает ...) стадный инстинкт/стадные чувства

:
Peer comment(s):

agree erika rubinstein
3 days 9 hrs
Something went wrong...
+1
48 mins

в поведении проявляется стадный инстинкт/чувствo коллективизма

В зависимости от того, как это поведение дальше трактуется: как положительное (= социализация ребёнка), или же оно осуждается (тогда = массовое сознание или стадное чувство - с негативной окраской). Подражание, однако, не то!

развитость стадного чувства /чувства коллективизма, является выражением стадного поведения/чувства коллективизма, проявляется стадный инстинкт в поведении/чувствo коллективизма и т. п.

S. hier:

Стадное чувство и отсутствие индивидуальности школьников, студентов курсантов, работников отдельно взятого производства? С детского сада у ребенка закладывается ***чувство коллективизма***, а не ***стадное***.Мы все так или иначе не живем отдельно от какого-либо коллектива. Повторюсь, детсад та же школа, где занятия проводят в соответствии с возрастом, дети кушают, но вы ведь тоже обедаете в кафе, столовой или за одним столом с коллегами по службе или работе. Ну а спать им положено днем по возрасту. А школа, продленка в школе...Да ну , о чем Вы, ***стадное чувство*** это у уличных, неорганизованных детей

Коллективное поведение — массовые, спонтанные реакции людей (толп) на критические («пограничные») ситуации, возникающие объективно и внезапно (стихийные ...
books.google.de/books?isbn=5765429572...
Note from asker:
Исходя из контекста, склоняюсь, что это трактуется отрицательно. Думаю, вариант со "стадным инстинктом" совсем неплох. Спасибо!
Peer comment(s):

agree Victoria Becker (X)
6 hrs
Something went wrong...

Reference comments

5 mins
Reference:

Horden- oder Herden- ?

Denn Herdenverhalten ohne Pl - стадное чувство ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-10-18 11:33:54 GMT)
--------------------------------------------------

Да ну что Вы, я его сама сняла - потому что по-другому сформулировала ответ!
Note from asker:
Horden-
Irina Semjonovna, простите, случайно сняла Ваш вариант ответа! Без умысла!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search