Glossary entry

German term or phrase:

Artikel der Filiale ggf. nur nicht belastet wurde

Russian translation:

возможно товар (артикул) не был занесен в некоторых случаях в дебет филиала; товар филиала не был ещё занесен в дебет клиентам

Added to glossary by Yuri Dubrov
Oct 16, 2009 07:51
14 yrs ago
German term

Artikel der Filiale ggf. nur nicht belastet wurde

German to Russian Tech/Engineering Engineering: Industrial
Filialsteuerung

Artikel neu anlegen
Achtung: Bevor ein fehlender Artikel neu angelegt wird, ist dies mit der zuständigen Verkaufsabteilung oder der Abteilung Revision zu klären. Es muss dort geprüft
werden, ***ob der Artikel der Filiale ggf. nur nicht belastet wurde***, oder ob es sich um
einen Zahlendreher handelt.

Artikel der Filiale ggf. nur nicht belastet wurde
Change log

Oct 26, 2009 05:14: Yuri Dubrov Created KOG entry

Proposed translations

+2
36 mins
Selected

возможно товар (артикул) не был занесен в некоторых случаях в дебет филиала

nur -только - тут вообще лишнее

возможно товар не был занесен в некоторых случаях в дебет филиала

belasten - заносить в дебет


--------------------------------------------------
Note added at 38 Min. (2009-10-16 08:29:24 GMT)
--------------------------------------------------

ggf - при известных обстоятельствах еще

--------------------------------------------------
Note added at 44 Min. (2009-10-16 08:35:46 GMT)
--------------------------------------------------

nur -- похоже в знaчении ЕЩЁ

--------------------------------------------------
Note added at 47 Min. (2009-10-16 08:38:25 GMT)
--------------------------------------------------

<bold>
Филиал берет товар у головной конторы -- поэтому счёт филиала дебетуется -- это азы бухгалтерии = филиал должен денег за товар
<bold>

--------------------------------------------------
Note added at 55 Min. (2009-10-16 08:46:25 GMT)
--------------------------------------------------

=============================================
Не зря же предлагается спросить у Verkaufsabteilung
товар не продавался ли филиалу?
=============================================

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-10-16 09:06:08 GMT)
--------------------------------------------------

Вззможно филиал продаёт через головную контору
тогда:
================================================
возможно товар (артикул) филиала не был ещё занесен в некоторых случаях в дебет (клиентам)
=================================================
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk
18 mins
Danke
agree Victoria Becker (X) : nur не лишнее - товар поставили, но в систему не внесли
3 hrs
Danke, я потом вставил nur в значении ещё
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
7 mins

возможно товар (артикул) имеется в филиале, но его еще не разу не пробивали

здесь, кажется, in потеряли
Peer comment(s):

neutral Victoria Becker (X) : in не потеряли, это Dativ без предлога. Liebe Erika, lassen Sie es von einem Muttersprachler prüfen:-), wenn Sie mir nicht glauben.
4 hrs
Это 100% не Датив.
Something went wrong...
41 mins

не было осуществлено никаких операций / движений/ перемещений / проводок

Возможно, такое наименование товара (артикул) уже существует в одном из филиалов, но по нему ещё не было осуществлено никаких операций / движений/ перемещений / проводок (напр. реализации, огрузки, прочих перемещений), поэтому оно ещё не зафиксировано в системе.

Оборачиваемость товарных запасов | Школа рекламиста | Advertology.Ru
2. а также это количество товара, по которому движения не было, но товар был на остатке (в том числе и с отрицательным...
www.advertology.ru/article30796.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search