GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:09 Jun 21, 2012 |
German to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuri Dubrov Russian Federation Local time: 02:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | тут расторжение договора о создании юр.лица |
| ||
4 | прекращение действия договора об учреждении |
| ||
3 | Официальное уведомление о роспуске |
|
Официальное уведомление о роспуске Explanation: или Официальное уведомление о ликвидации |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Aufkündigug der Gesellschaft тут расторжение договора о создании юр.лица Explanation: так |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
прекращение действия договора об учреждении Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.