zylindrischen Werkstückumfang regelmäßig auftretenden wälzbaren

Russian translation: обкатываемые профили и формы с правильным расположением на образующей цилиндрической обрабатываемой детали

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:am zylindrischen Werkstückumfang regelmäßig auftretende wälzbare Profile und Formen
Russian translation:обкатываемые профили и формы с правильным расположением на образующей цилиндрической обрабатываемой детали
Entered by: Jarema

12:55 Jun 3, 2009
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Зубофрезерный станок
German term or phrase: zylindrischen Werkstückumfang regelmäßig auftretenden wälzbaren
Verwenden Sie diese Maschine nur zum Verzahnen von Zylinder und Schneckenrädern, sowie allen anderen, am zylindrischen Werkstückumfang regelmäßig auftretenden wälzbaren Profilen und Formen.
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 15:57
см. ниже
Explanation:
Verwenden Sie diese Maschine nur zum Verzahnen von Zylinder und Schneckenrädern, sowie allen anderen, am zylindrischen Werkstückumfang regelmäßig auftretenden wälzbaren Profilen und Formen.

Используйте этот станок только для нарезания зубьев цилиндров и червячных колес, а также нарезания зубьев всех других обкатываемых профилей и форм, регулярно появляющихся на цилиндрической окружности обрабатываемой детали.
Selected response from:

Auto
Local time: 15:57
Grading comment
Спасибо!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4попытка
Sybille Brückner
3см. ниже
Auto
3….равномерно расположенных по периметру цилиндрической заготовки накатываемых …
Edgar Hermann


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
попытка


Explanation:
Примените этот станок только для резки зубъев на цилиндрах и червячных колесах (шестерней), а также для резки регулярно возникших на цилиндрических заготовках профилей и форм.


Sybille Brückner
Germany
Local time: 14:57
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см. ниже


Explanation:
Verwenden Sie diese Maschine nur zum Verzahnen von Zylinder und Schneckenrädern, sowie allen anderen, am zylindrischen Werkstückumfang regelmäßig auftretenden wälzbaren Profilen und Formen.

Используйте этот станок только для нарезания зубьев цилиндров и червячных колес, а также нарезания зубьев всех других обкатываемых профилей и форм, регулярно появляющихся на цилиндрической окружности обрабатываемой детали.


Auto
Local time: 15:57
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 864
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
….равномерно расположенных по периметру цилиндрической заготовки накатываемых …


Explanation:
Я думаю именно "накатывание"


Киричек А.В., Афонин А.Н., Кульков И.Б. Расчет мгновенной площади пятна контакта инструмента и заготовки при накатывании резьб и профилей произвольной формы. // Сб. научн. трудов “Проектирование технологических машин”.
users.kpi.kharkov.ua/cutting/articles/000020/000020.html

.адаптации пятна контакта инструмента и заготовки при накатывании наружных и внутренних резьб и профилей произвольной формы; разработка деформирующего инструмента повышенной стойкости и эффективной технологии накатывания резьб и профилей.
www.ostu.ru/departments/ftkti_fac/tmkti/science_work/kirich...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-03 14:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

по смыслу, мне кажется, что эти профили уже накатаны на заготовке а сам станок режет из них зубья. Вот только грамматическая форма не совпадает, что, однако, у немецких инженеров - дело весьма обычное.

Edgar Hermann
Local time: 14:57
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 377
Notes to answerer
Asker: Это зубофрезерный станок. http://ru.gleason.com/cylin_genesis130H.html Накатывание здесь не применяется.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search