Kampfboersen

Russian translation: доля боксёра в денежных доходах от поединка (боя)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kampfboersen
Russian translation:доля боксёра в денежных доходах от поединка (боя)
Entered by: Alla Tulina (X)

04:50 Sep 26, 2006
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Sports / Fitness / Recreation / контракт на менеджмент боксера
German term or phrase: Kampfboersen
die dabei erzielen Kampfboersen; die fuer die Telnahme an Boxerveranstaltungen zu vereinbarenden Boersen...
Alla Tulina (X)
Estonia
доля боксёра в денежных доходах от выступления
Explanation:
доля боксёра в денежных доходах от выступления

http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=3&L2=2&EXT=0&s=B...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-09-26 05:05:16 GMT)
--------------------------------------------------

Вместо выспупления я бы написал поединок.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 12:51
Grading comment
А с тотализатором это ничего общего не имеет?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4доля боксёра в денежных доходах от выступления
Jarema


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
доля боксёра в денежных доходах от выступления


Explanation:
доля боксёра в денежных доходах от выступления

http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=3&L2=2&EXT=0&s=B...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-09-26 05:05:16 GMT)
--------------------------------------------------

Вместо выспупления я бы написал поединок.

Jarema
Ukraine
Local time: 12:51
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 79
Grading comment
А с тотализатором это ничего общего не имеет?
Notes to answerer
Asker: В этом контракте постоянно упоминаются Kampfboersen как доход боксера. ZB Die dabei erzielten Kampfboersen werden mi der Mindestverdienstsumme (ee заработка, гарантруемого Союзом)verrechnet. т.е. скорее всего, это просто доля в доходах, как Вы предложили, а не тотализатор.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search