apresentar junto das entidades oficiais toda a documentação

English translation: submit all the documents to the authorities/regulating agencies

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:apresentar junto das entidades oficiais toda a documentação
English translation:submit all the documents to the authorities/regulating agencies
Entered by: Gilmar Fernandes

12:54 Sep 22, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Agriculture / contract
Portuguese term or phrase: apresentar junto das entidades oficiais toda a documentação
Hi.
I am not too sure about "apresentar junto das entidades oficiais toda a documentação".
It seems this "apresentar junto das entidades oficiais" is used a lot, but not too sure how "junto das entidades oficiais" works...
Complete sentence is as follows:

A organização e a empresa são responsáveis por apresentar junto das entidades oficiais toda a documentação.

Thank you very much for your help!!!
nekonote
Japan
Local time: 22:43
submit all the documents to the authorities/regulating agencies
Explanation:
If in the case of an equivalent body such as the FDA, talking about agriculture, then I would use regulating agencies for entidades oficiais

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2011-09-23 16:44:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Natsuko,

Anata ni kansha. Anzen ni go riyō itadakemasu..... Sonogo taifū kara hanarete taizai shiyou to suru.

Gilmar
Selected response from:

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 09:43
Grading comment
First of all, thank you very much for all of you!!
I chose the response from Mr. Fernandes as most helpful, according to his helpfulness even after posting the answer and two "agree"s to his answer.

The explanation "just a long way to say something simple" from Mr. Bissell was the most helpful information, and the answer with perfect confidence from Mr. Robertson confirmed me the meanings. So I really appreciate all the help I got ;)

Hope to help you all too, some day (...somehow!).

best regards,
Natsuko (Nekonote)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1submit the entire documentation to the authorities
Mark Robertson
4 +2submit all the documents to the authorities/regulating agencies
Gilmar Fernandes
4sending all documents to the officials
Douglas Bissell


Discussion entries: 5





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sending all documents to the officials


Explanation:
just a long way to say something simple

Douglas Bissell
Portugal
Local time: 14:43
Does not meet criteria
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for the real promt and helpful posting!! Your explanation "just a long way to say something simple" was the most helpful information of all, to be honest. I really appreciate it ;) best regards, Natsuko

Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
submit the entire documentation to the authorities


Explanation:
HIH

Mark Robertson
Local time: 14:43
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thank you for the confident posting!! Your answer confirmed me the meanings. Thank you very much! ;) best regards, Natsuko


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elizabeth Castaldini
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
submit all the documents to the authorities/regulating agencies


Explanation:
If in the case of an equivalent body such as the FDA, talking about agriculture, then I would use regulating agencies for entidades oficiais

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2011-09-23 16:44:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Natsuko,

Anata ni kansha. Anzen ni go riyō itadakemasu..... Sonogo taifū kara hanarete taizai shiyou to suru.

Gilmar


Gilmar Fernandes
United States
Local time: 09:43
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Grading comment
First of all, thank you very much for all of you!!
I chose the response from Mr. Fernandes as most helpful, according to his helpfulness even after posting the answer and two "agree"s to his answer.

The explanation "just a long way to say something simple" from Mr. Bissell was the most helpful information, and the answer with perfect confidence from Mr. Robertson confirmed me the meanings. So I really appreciate all the help I got ;)

Hope to help you all too, some day (...somehow!).

best regards,
Natsuko (Nekonote)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christina Paiva
6 hrs
  -> Thanks Christina :)

agree  Muriel Vasconcellos: But 'regulatory'
7 hrs
  -> Thanks Muriel :) Yes, regulatory is better.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search