GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:39 Aug 20, 2013 |
Portuguese to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marlene Curtis United States Local time: 18:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | a starting point/a start towards taking the company to the next/new business level |
| ||
3 | departure to new comercial levels/heights of the company |
|
departure to new comercial levels/heights of the company Explanation: The initiatives of 2013 represent the departure to a new level of the company's business. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a starting point/a start towards taking the company to the next/new business level Explanation: HIH -------------------------------------------------- Note added at 35 minutos (2013-08-20 18:15:24 GMT) -------------------------------------------------- largada = ponto de partida = starting point, start http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/sports_fitness_... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|