GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:03 Mar 15, 2023 |
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrew Bramhall United Kingdom Local time: 21:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | buyer's remorse |
| ||
3 +2 | Cooling off period |
| ||
3 | withdrawal |
|
buyer's remorse Explanation: arrependimento = regret (about the agreement to purchase/provide services) In Brasil: "O Código de Defesa do Consumidor (CODECON) prevê a possibilidade do consumidor se arrepender da aquisição de um produto ou serviço, quando ocorrer uma transação fora do âmbito do estabelecimento ou loja, fisicamente compreendido." (https://www.infoescola.com/direito/direito-de-arrependimento... FTC has something similar: "The Cooling-Off Rule gives you three days to cancel certain sales made at your home, workplace, or dormitory, or at a seller’s temporary location, like a hotel or motel room, convention center, fairground, or restaurant." (https://consumer.ftc.gov/articles/buyers-remorse-ftcs-coolin... -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2023-03-15 19:33:13 GMT) -------------------------------------------------- Or maybe just "remorse" if it could include regret on the part of the one being contracted/hired and not just the buyer? Example sentence(s):
https://www.lawinsider.com/clause/buyers-remorse |
| |