Atores

English translation: Actuators

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Atores
English translation:Actuators
Entered by: judith ryan

14:59 Dec 15, 2012
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Portuguese term or phrase: Atores
This is a document about intelligence, surveillance and reconnaissance systems, below is a good example of atores used in this sense:

Redes de sensores e atores sem fio são sistemas embarcados distribuídos, os quais são constituídos por um grupo de nós sensores e atores que se comunicam de forma espontânea por meio de enlaces sem fio. Os sensores são dispositivos de pequeno tamanho e de baixo custo que possuem limitada autonomia energética, capacidade computacional e de comunicação, os quais são responsáveis pela coleta de informações sobre o mundo físico. Os atores são dispositivos que possuem maior autonomia energética, capacidade computacional e de comunicação, os quais executam ações no ambiente controlado.

Thanks!
judith ryan
Brazil
Local time: 11:06
Actuators
Explanation:
www.journals.elsevier.com/sensors-and-actuators... - Traduzir esta página
Sensors & Actuators, B: Chemical is an interdisciplinary journal dedicated to covering research and development in the field of chemical sensors,...
Selected response from:

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 16:06
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Actuators
Salvador Scofano and Gry Midttun


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Actuators


Explanation:
www.journals.elsevier.com/sensors-and-actuators... - Traduzir esta página
Sensors & Actuators, B: Chemical is an interdisciplinary journal dedicated to covering research and development in the field of chemical sensors,...

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 16:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 154
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joao Marcelo Trovao: Sim, e o original deveria usar a palavra atuadores.
4 mins
  -> Obrigado!

agree  Douglas Bissell: That was my first idea too
4 mins
  -> Obrigado!

agree  Claudio Mazotti
12 mins
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search