"dar uma volta (de carro)"

English translation: go for a ride

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:"dar uma volta (de carro)"
English translation:go for a ride
Entered by: Erik Bry

02:47 Sep 26, 2007
Portuguese to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / vocabulário
Portuguese term or phrase: "dar uma volta (de carro)"
"Ele perguntou se gostaríamos de dar uma volta de carro pela redondeza".

Me refiro quando ALGUÉM está dirigindo o carro e convida o amigo para DAR UMA VOLTA para conhecer o local ou para relaxar, etc.

Obrigada pela ajuda.

:o)
Veronikka (X)
go for a ride
Explanation:
ok
Selected response from:

Erik Bry
Local time: 10:17
Grading comment
Thanks to all!


4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5go for a ride
Erik Bry
4 +2take a spin (via car)
Michael Powers (PhD)
4 +1take a ride
Todd Field
4To take a drive
Arthur Godinho


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
take a spin (via car)


Explanation:
Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 12:17
Native speaker of: English
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  suesimons: Yes, perhaps GO for a spin is more used.
4 hrs
  -> Thank you, suesimons - Mike :)

agree  XXXphxxx (X): Yes, Go for a spin
5 hrs
  -> Thank you, Simpson - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
\"dar uma volta (de carro)\"
take a ride


Explanation:
Take a drive.

Take a spin.

(Take your pick... all mean essentially the same).

Todd Field
United States
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Norbert Hermann: go for a tour :-)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
go for a ride


Explanation:
ok

Erik Bry
Local time: 10:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Thanks to all!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Humberto Ribas
2 hrs

agree  veratek
6 hrs

agree  Susy Ordaz
6 hrs

agree  LiaBarros
15 hrs

agree  Anna Miramontes: I TOTALLY AGREE!!!
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
To take a drive


Explanation:
Let's go for a drive/vamos dar uma volta(de carro)

Arthur Godinho
United States
Local time: 12:17
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search