GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:58 May 30, 2007 |
Portuguese to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Amy Duncan (X) Brazil Local time: 13:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Top it off |
| ||
5 +1 | and don't be stingy..fill it..be generous |
| ||
4 | fill it to the rim |
| ||
3 | "That little extra bit" |
|
"That little extra bit" Explanation: Como "chorinho"é aquela quantidade adicional que o garçom coloca no copo, e não existe uma terminologia adequada para o inglês, optei por uma adaptação. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
\"Chorinho\" and don't be stingy..fill it..be generous Explanation: não se esqueça do *chorinho* => and don't be stingy..fill it.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Top it off Explanation: Sorry, I'm cheating a bit, but this is the idiomatic expression you're looking for. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-05-31 00:41:54 GMT) -------------------------------------------------- "Don't forget to top it off." |
| |