raça morredeira

English translation: I am not a quitter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:"Não sou de raça morredeira"
English translation:I am not a quitter
Entered by: Verginia Ophof

17:49 Feb 25, 2014
Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / idiom/slang
Portuguese term or phrase: raça morredeira
"Não sou de raça morredeira" é uma frase usada repetidamente por um personagem para expressar quão resistente ele se acha.

No Brasil, "raça morredeira" é gíria gaúcha e quer dizer "que morre facilmente".
Renan Ferreira
Local time: 17:51
not a quitter
Explanation:
I am not a quitter !

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2014-02-25 18:13:24 GMT)
--------------------------------------------------

a person who easily gives up
Selected response from:

Verginia Ophof
Belize
Local time: 14:51
Grading comment
Thank you very much.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6not a quitter
Verginia Ophof


Discussion entries: 2





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
not a quitter


Explanation:
I am not a quitter !

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2014-02-25 18:13:24 GMT)
--------------------------------------------------

a person who easily gives up


    Reference: http://aulete.uol.com.br/morredeira
    Reference: http://www.merriam-webster.com/dictionary/qu
Verginia Ophof
Belize
Local time: 14:51
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 87
Grading comment
Thank you very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas: Good one.
30 mins
  -> Thank you Mario !

agree  Gilmar Fernandes
1 hr
  -> Thank you Gilmar !

agree  Clauwolf: uau!
1 hr
  -> thank you Clauwolf !!

agree  Claudio Mazotti
1 hr
  -> Thank you Claudio !

agree  Paulinho Fonseca
3 hrs
  -> Thank you Paulinho !!

agree  Geoffrey Chan
6 hrs
  -> Thank you Geoffrey !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search