Estourado

English translation: Exhausted

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Estourado
English translation:Exhausted
Entered by: judith ryan

14:22 May 16, 2013
Portuguese to English translations [PRO]
Science - Psychology
Portuguese term or phrase: Estourado
I am back-translating a mood scale from European Portuguese and came across Estourado as a mood ... could this be distressed?

thanks
judith ryan
Brazil
Local time: 07:57
Exhausted
Explanation:
Sorry, I didn't see it was PT-PT first time round
Selected response from:

Douglas Bissell
Portugal
Local time: 11:57
Grading comment
Thanks, in Brazil is would mean bad tempered, glad I asked for help
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Exhausted
Douglas Bissell
5he gets angry easily
gninolps (X)
4 +1bad-tempered/easily irritated/short-fused
Marlene Curtis
4feeling run down
Nick Taylor


Discussion entries: 11





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ele é estourado
he gets angry easily


Explanation:
At least that's what it means in Brazilian Portuguese.

gninolps (X)
Brazil
Local time: 07:57
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Douglas Bissell: Not in Portugal :-(
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bad-tempered/easily irritated/short-fused


Explanation:
Estourado

It means one is bad-tempered, easily irritated, he has a short fuse

Marlene Curtis
United States
Local time: 06:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Douglas Bissell: Not in Portugal :-(
1 hr

agree  airmailrpl: - in Brasil
9 hrs
  -> Grata!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Exhausted


Explanation:
Sorry, I didn't see it was PT-PT first time round

Douglas Bissell
Portugal
Local time: 11:57
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks, in Brazil is would mean bad tempered, glad I asked for help

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luiza Modesto: You're right, in Portugal it means exhausted. http://www.priberam.pt/dlpo/
28 mins
  -> Thanks Luiza, another word used differently on the two sides of the ocean. Makes life more interesting though :-)

agree  Ana Cravidao
1 hr
  -> thanks Ana

agree  Verginia Ophof
2 hrs
  -> thanks Verginia, obviopusly a bit difference between Brazilian and European Portuguese here

agree  Gilmar Fernandes: O Jorge Jesus (treinador do Benfica) está estourado :)
3 hrs
  -> Nah, he's just F#$%ed

agree  Filipa Plant dos Santos: Yes - I've only ever heard it used to mean this, here in Portugal.
17 hrs
  -> thanks Filipa
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
feeling run down


Explanation:
feeling run down (maybe this sounds a bit old fashioned? (rising inflection) But it is certainly what is used in the UK)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-05-16 18:56:11 GMT)
--------------------------------------------------

if it is a "mood" "state of mind" use "feeling" run-down rather than "is" run down. This is very common in the UK, and is frequently used by native speakers where "exhausted" has a more neutral connotation, rather than "estoirado" which is a bit more :-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-05-16 18:56:57 GMT)
--------------------------------------------------

drained, enervated, exhausted, fatigued,


    Reference: http://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=2008011003301...
Nick Taylor
Local time: 11:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search