GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:12 Jan 6, 2007 |
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / memória descritiva | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: lexical Spain Local time: 19:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | built area/site area ratio |
| ||
3 | Plantation index |
|
Plantation index Explanation: Perhaps 'implantação' is a mini error. What would the word 'implant' or 'implantation' be doing here? I think the author may have meant 'Ìndice plantação'? My guess. I hope that doesn't confuse with Plantation Indexes on the stock market. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
built area/site area ratio Explanation: This is the definition of Índice de implantação in Resolução do Conselho de Ministros 116/2004 of 30-07-2004 - Quociente entre a área medida em projecção zenital das construções e a área do lote. i.e it's the ratio of the built area to the site area (or how much of the site is occupied by the building itself). I don't know what the precise term in English is but maybe this will help you. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.