GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:08 Dec 7, 2011 |
Portuguese to English translations [PRO] Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Filipa Plant dos Santos Portugal Local time: 22:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | main street frontage |
| ||
3 | front of the block |
|
front of the block Explanation: Terreno 'cabeça de quadra' on this site listed seems to mean that it is a plot of land that is at the end of the 'block' of plots - if you look at the website it has a helpful diagram to show us! I know that if you were describing a house at the end of a row of houses, you could say in UK english, 'end-of-terrace'. Ok, but that won't do here. So I think it's a property at the end of a block of properties. As for how to describe it nicely.......... Example sentence(s):
Reference: http://joaopessoa.olx.com.br/terreno-cabeca-de-quadra-pega-3... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
main street frontage Explanation: "cabeça de quadra" is the part of the block adjoining the principal roadway or street. In the context above, the property has the added advantage of facing the oncoming traffic flow. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.