Glossary entry

Portuguese term or phrase:

canto

English translation:

corner

Added to glossary by Mark Pinto
Apr 18, 2019 11:29
5 yrs ago
Portuguese term

cauto

Portuguese to English Law/Patents Real Estate Property Description Register (early 20th century)
Confrontações: "Confronta a partir do cauto N.E com os prédios nºs xxxxx"

N.E could mean nordeste.

Cauto? Edge?

Any help would be greatly appreciated.
Proposed translations (English)
4 +3 corner

Discussion

Mark Pinto (asker) Apr 19, 2019:
@lara What I meant was that the document is pre-1961, when Goa was a Portuguese territory and hence all official documents before 1961 were written in Portuguese. In Goa, there are also some local terms used which makes Goan Portuguese quite distinct.
Lara Barnett Apr 18, 2019:
@ Mark Do you mean an older era? I don't understand what you mean "Portuguese era", an era must be defined before we know what it refers to.
Also, what are the surrounding sentences. We have many specialist words for different contexts/registers/styles etc, i.e. "quarter" "district" etc
Mark Pinto (asker) Apr 18, 2019:
OCR error Excellent reference Tobias! Thank you so much!
Mark Pinto (asker) Apr 18, 2019:
It's a Portuguese era property description register in the erstwhile Estado da Índia (Goa)
Lara Barnett Apr 18, 2019:
@ Mark What area/location is this? And can you provide more text? English usage in specialised and industrial areas can get quite fussy, so you may need to follow general usage here.

Proposed translations

+3
8 mins
Portuguese term (edited): canto
Selected

corner

I'm assuming there's a typo. "Canto" instead of "cauto".

Note: "Cauto" seems to be out of place: https://dicionario.priberam.org/cauto

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2019-04-18 11:39:17 GMT)
--------------------------------------------------

This is what I understood:
From the NE corner it faces buildings no. xxxx...
Note from asker:
Yes Oliveira! It's exactly this! I see it now. Thanks so much for pointing this out.
Peer comment(s):

agree Mark Robertson
3 mins
Thank you, Mark.
agree Gilmar Fernandes
8 mins
Thank you, Gilmar.
agree T o b i a s
51 mins
Thank you, Tobias.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "original word has typo. To be read as canto "

Reference comments

10 mins
Reference:

"Com cauto" means cautious, careful. Could it be a typo for "cota"?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search