GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:49 Jul 23, 2012 |
Portuguese to English translations [PRO] Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Salvador Scofano and Gry Midttun Norway Local time: 09:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | it is 40 fathoms long (or 240 feet long) |
| ||
4 | 40 fathoms wide |
|
it is 40 fathoms long (or 240 feet long) Explanation: sabella.mba.ac.uk/.../Notes_on_the_herring,_lon... - Traduzir esta página Formato do arquivo: PDF/Adobe Acrobat de WJU Roach aud 44 fathoms to the rope, that is, 132 fathoms long, with buoy- lines 1 fathom deep. Those used in the Sound vary with the size of the boat. The smaller boats ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
40 fathoms wide Explanation: No contexto de "barra" normalmente estará se referindo a largura da entrada estreita do porto, freqüentemente obstruída por material aluvional que neste caso tem 20 palmos de profundidade. largo = wide Reference: http://pt.wikipedia.org/wiki/Barra Reference: http://www.wordreference.com/pten/largo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.