....а также является заказчиком...

French translation: est aussi le donneur d\'ordre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:....а также является заказчиком...
French translation:est aussi le donneur d\'ordre
Entered by: Lucie Perrin

01:09 Nov 25, 2013
Russian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Устав
Russian term or phrase: ....а также является заказчиком...
La formulation de la phrase en français n'est pas évidente

Phrase : выступает в установленном порядке заказчиком-застройщиком объектов капитального строительства, а также является заказчиком при осуществлении работ, ....

Merci de votre aide.
Lucie Perrin
France
Local time: 08:21
est aussi le donneur d'ordre
Explanation:
.
Selected response from:

Elena Robert
France
Local time: 08:21
Grading comment
Merci à tous.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3est aussi le donneur d'ordre
Elena Robert
4Est aussi le client et le donneur d'ordre…
Andriy Bublikov


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
est aussi le donneur d'ordre


Explanation:
.

Elena Robert
France
Local time: 08:21
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Merci à tous.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Ecuer
7 hrs
  -> Merci, Muriel!

agree  Elena Andreeva Tintignac
8 hrs
  -> Merci, Eléna!

agree  karina burca
3 days 17 hrs
  -> Merci, Karina!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Est aussi le client et le donneur d'ordre…


Explanation:
Est aussi le client et le donneur d'ordre…

В вашем случае, вопрос неточно сформулирован.

Ваш вопрос: «....а также является заказчиком...»

Что вас интересует «заказчиком-застройщиком» как это указано в контексте?

Или просто заказчиком?
Если просто заказчиком, то «est le client»

Если «заказчиком-застройщиком»,
то: est le client et le donneur d'ordre

Donneur d'ordre = подрядчик

Пример: Есть конечный клиент (client) ему нужен перевод, он находит подрядчика (Donneur d'ordre = бюро перводов), бюро переводов находит вас переводчика (sous-traitant).

Итого: client = заказчик

Donneur d'ordre = подрядчик

У подрядчика могут быть субподрядчики (непосредственно исполнители)

непосредственно исполнители = sous-traitants.


Andriy Bublikov
Ukraine
Local time: 09:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search