Glossary entry

Russian term or phrase:

возврат исполнительного документа

French translation:

retrait du titre exécutoire

Added to glossary by Sandrine Zérouali
Sep 5, 2017 11:01
6 yrs ago
3 viewers *
Russian term

возврат исполнительного документа

Russian to French Law/Patents Law (general)
Bonjour,

J'ai un doute sur la traduction de "возврат" dans "возврат исполнительного документа".

Contexte: ПОСТАНОВЛЕНИЕ о возврате исполнительного документа / В ходе исполнения исполнительного документа поступило заявление от Представителя взыскателя компании о возврате исполнительного документа без исполнения.

Je vous remercie par avance pour votre aide !

Bonne journée !
References

Discussion

Michelle Paeschen Sep 5, 2017:
Объяснение Дмитрия правильно, только перевод - все-таки не levée, а retrait, как отзыв, а не снятие!

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

retrait du titre exécutoire

retrait du titre exécutoire
Peer comment(s):

agree Michelle Paeschen : 4° à titre subsidiaire, d'enjoindre à la commune d'Antony de procéder au retrait du titre exécutoire susvisé sous astreinte de 1 000 euros pa
8 hrs
Merci bcp
agree Viktor Nikolaev
1 day 5 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci."
12 mins

levée du titre exécutoire

возврат здесь имеет смысл "отзыв". Документ отзывают, т.е. его действие прекращается.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2017-09-05 11:36:29 GMT)
--------------------------------------------------

Je suis toujours à votre service Sandrine ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2017-09-06 06:53:27 GMT)
--------------------------------------------------

Retrait получается двусмысленно, т.к. можно подумать, что это "получение", а не "изъятие". On retire de l'argent au DAB, on retire un document au guichet...

Levée = приостановка действия, а не снятие. Этот документ (titre exécutoire) может быть снова введен в действие, если дебитор не исполняет взятых на себя обязательств, позволивших приостановить действие этого документа.

Это - классический случай в судах. Человек обязуется выплатить задолженность частями, но не может, и на него снова вводят исполнительный документ, и тогда к нему приходят приставы описывать имущество и банковские счета и пр.
Note from asker:
Merci Dimitri pour vos réponse et explication. :)
Something went wrong...

Reference comments

9 hrs
Reference:

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search