Glossary entry

Spanish term or phrase:

Esprallar

French translation:

vaporiser

Added to glossary by Nazareth
Feb 1, 2009 16:18
15 yrs ago
Spanish term

Esprallar

Spanish to French Other Cosmetics, Beauty champú
Modo de empleo:
1. Agitar antes de usar. (poner por delante del producto)
2. Esprallar cantidad suficiente sobre cabello lavado. NO ACLARAR.

Proposed translations

+7
3 mins
Selected

vaporiser

una opcion...
no estoy muy segura pero me hace pensar en ''spray''...
Peer comment(s):

agree Christel Mon (X) : l'idée semble bonne...
3 mins
agree Chéli Rioboo : Oui, c'est même mieux que pulvériser.
20 mins
agree Cristina Peradejordi
42 mins
agree franglish
50 mins
agree Maria Laaroussi
2 hrs
agree Manuela Mariño Beltrán (X)
16 hrs
agree karmel
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup!"
+4
7 mins

Pulvériser

Je crois bien qu'il s'agit d'un néologisme : diffuser avec un spray...
D'où ma proposition : pulvériser
Peer comment(s):

agree Sonia da Costa : Oui, en effet, bien vu!
6 mins
Merci beaucoup !
agree Juan Jacob : J'aurais JAMAIS deviné...
10 mins
Merci beaucoup !
agree Robintech
15 hrs
Merci !
agree Sylvia Moyano Garcia
1 day 11 hrs
Merci beaucoup !
Something went wrong...
12 mins

Disperser

Dans le sens où l'on doit bien éparpiller le produit sur toute la chevelure pour que son action soit plus efficace (je pense).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search