GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:07 Dec 14, 2005 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Herramientas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catherine Laporte Spain Local time: 22:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | bordeuse |
| ||
4 | bordeuse |
|
bordeuse Explanation: Sería mejor con más contexto pero parece ser lo correcto según el glosario adjunto... Reference: http://www.eurima.org/tools/insulation_lexicon.cfm?letter=e&... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
bordeuse Explanation: Es una maquina "bordeuse" ou "bordeuse moulureuse", en ingles "bording machine". No estoy 100% segura porque con mi cliente mi agencia trabaja en espanol/ingles/aleman y polaco, asi que nuestro diccionario tiene frances solo porque me vino la idea de hacerlo tambien en el idioma que mejor conosco...En la pagina de ESCOBEDO Y CONZALVEZ, SA, fabricante de varias herramientas para metalurgia encontre el termino "Bourdoneuse" pero no lo tengo confirmado... Reference: http://www.fexmo.com/machines.php?lang=fr&id_type=2 Reference: http://www.eyg-es.com/fmaquin02.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.