GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:01 Oct 31, 2007 |
Spanish to German translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Portuensa (X) Spain Local time: 11:51 | ||||||
Grading comment
|
unvorhersehbarer Glücksfall Explanation: eine Möglichkeit, vielleicht? -------------------------------------------------- Note added at 21 Min. (2007-10-31 12:23:03 GMT) -------------------------------------------------- "ein unvorhersehbarer Glücksfall, den mir die Arbeit an diesem Buch beschert hat".... oder so ähnlich |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
unverhoffte Frucht/Gewinn/Erfahrung Explanation: Ihn zu kennen und mit ihm zu arbeiten, war eine der unverhofften Früchte, welche mir durch die Herausgabe/Bearbeitung dieses Werkes zuteil wurde/in den Schoß fiel. eine inspirierende Erfahrung/bereichernder Gewinn, wenn Du das Bild mit der Frucht nicht mögen solltest aber: entweder la fruta oder el fruto...letzteres, nehme ich an...hast Du irgendwie im Satz vermischt ;-) Example sentence(s):
www.ostfriesischelandschaft.de/obio/detail.php?id=100 - 25k - www.gadf.de/voriges_heft/ - 61k - |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ver frase de abajo Explanation: Wörtlich wäre das eine "unerwartete Vergütung(en)", aber ich meine das ist eher als "angenehme Überraschung" gemeint. Salu2 ;) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
unerwartete Bereicherung Explanation: Das wird im übertragenen Sinne gesagt, sowas wie "unerwartete Bereicherung oder Gabe" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||