a dichas reglas

German translation: an dieses Reglament, Regeln, Regelwerk (angepasst)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:a dichas reglas
German translation:an dieses Reglament, Regeln, Regelwerk (angepasst)
Entered by: Jo Mayr

12:27 Dec 10, 2004
Spanish to German translations [PRO]
Government / Politics / Ze
Spanish term or phrase: a dichas reglas
La resolución de (1999 )de la Secretaría de modificó las reglas de funcionamiento del mercado de producción de energía eléctrica, y prorrogó la vigencia del contrato de adhesión a dichas reglas
Karl Zeiler
Spain
Local time: 11:08
an dieses Reglament, Regeln, Regelwerk (angepasst)
Explanation:
Dein Satz ist bestimmt nicht direkt auf Spanisch hergestellt...
Selected response from:

Jo Mayr
Germany
Local time: 11:08
Grading comment
Vielen Dank an alle
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4mit Bezug auf die genannten/besagten Vorschriften
Sabine Wulf
3an dieses Reglament, Regeln, Regelwerk (angepasst)
Jo Mayr
3Regeln, Normen, Vorschriften
Kristina Wolf
3Vielleicht hilft dir der Link, den Zusammenhang zu verstehen.
Karlo Heppner


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
an dieses Reglament, Regeln, Regelwerk (angepasst)


Explanation:
Dein Satz ist bestimmt nicht direkt auf Spanisch hergestellt...

Jo Mayr
Germany
Local time: 11:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank an alle
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Regeln, Normen, Vorschriften


Explanation:
Stimme Johannes zu, der Satz ist im Spanischen nicht richtig. Müsste z.B. heißen "de modificar" (hierzu tendiere ich eher) oder "que modificó".
Mit dichas reglas wird Bezug genommen auf die "reglas de funcionamiento".

Kristina Wolf
Australia
Local time: 19:08
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mit Bezug auf die genannten/besagten Vorschriften


Explanation:
a dichas > zu den besagten / erwähnten ...

Zu dem Tippfehler: das "de" hinter Secretaría ist zu viel! Richtig ist: La resolución de (1999) la Secretaría modificó las reglas ...

Sabine Wulf
Germany
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vielleicht hilft dir der Link, den Zusammenhang zu verstehen.


Explanation:
CONTRATO DE ADHESIÓN A LAS REGLAS DE FUNCIONAMIENTO DEL MERCADO DE PRODUCCIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA




    www.unionfenosa.es/htdocs/ES/comercial/ empresas/documentos/ContratoAdhesion.pdf
Karlo Heppner
Mexico
Local time: 02:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search