constituir a la sociedad en depositaria

German translation: die Gesellschaft als Verwahrer begründen/verfassen/konstituieren

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:constituir a la sociedad en depositaria
German translation:die Gesellschaft als Verwahrer begründen/verfassen/konstituieren
Entered by: Renate Mann

19:21 Apr 11, 2011
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Management / Kompetenzen des Vorstands einer Aktiengesellschaft aus Paraguay
Spanish term or phrase: constituir a la sociedad en depositaria
es geht darum, was dem Vorstand einer paraguayischen Aktiengesellschaft alles obliegt, u.a.:

hacer donaciones, *constituir a la sociedad en depositaria*, celebrar contratos de locación, seguro de transporte, disponer a participación de la empresa en otras sociedades o en la formación de nuevas entidades;

Ich finde nirgends und kann mir nicht recht vorstellen, was das innerhalb der Sternchen bedeuten soll, das allereinzigste, auf was ich tippen würde, ist "die Gesellschaftsaktien in Verwahrung zu geben"; dafür habe ich aber keine Bestätigung gefunden.

In Google findet man, wenn man den Ausdruck im ganzen sucht, v.a. Seiten aus Paraguay und Argentinien.

vielen Dank schon mal für Eure Hilfe, tappe wirklich gerade sehr im Dunkeln..
Renate Mann
Chile
Local time: 07:22
die Gesellschaft als Verwahrer begründen/verfassen
Explanation:
Vielleicht auch, in diesem Kontext, etwas profaner: "als Verwahrer eintreten/auftreten", oder abstrakter (und vielleicht sicherer für den Übersetzer?) "konstituieren" :-]

Vgl. die Diskussion; wie gesagt sehe ich diese Funktion der Gesellschaft als eine von vielen, wahrscheinlich im Moment der Gründung eher theoretischen Möglichkeiten, für die nur eine jurist. Tür offengehalten werden soll ...

In dieser Form kann die Gesellschaft auftreten, wenn bei ihr z.B. Wertpapiere hinterlegt werden können, oder auch Wertgegenstände. Weiterhin kann sie auch Verwahrer von Sachen, Besitztiteln usw. im Rahmen der Verpfändung/Sicherungsübereignung sein, wo sie diese als "Sicherungsnehmer" für den Geber verwahrt.

http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/wertpapierver...
http://www.wirtschaftslexikon24.net/d/verwahrer/verwahrer.ht...
http://norm.bverwg.de/jur.php?wpapg,1
http://de.wikipedia.org/wiki/Sicherungsübereignung#Ablauf

Selected response from:

opolt
Germany
Local time: 13:22
Grading comment
Ja, vielen Dank nochmal für die ausführliche Erklärung und die Links. Wir sind der Meinung: Das war Spitze! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3die Gesellschaft als Verwahrer begründen/verfassen
opolt


Discussion entries: 3





  

Answers


1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
die Gesellschaft als Verwahrer begründen/verfassen


Explanation:
Vielleicht auch, in diesem Kontext, etwas profaner: "als Verwahrer eintreten/auftreten", oder abstrakter (und vielleicht sicherer für den Übersetzer?) "konstituieren" :-]

Vgl. die Diskussion; wie gesagt sehe ich diese Funktion der Gesellschaft als eine von vielen, wahrscheinlich im Moment der Gründung eher theoretischen Möglichkeiten, für die nur eine jurist. Tür offengehalten werden soll ...

In dieser Form kann die Gesellschaft auftreten, wenn bei ihr z.B. Wertpapiere hinterlegt werden können, oder auch Wertgegenstände. Weiterhin kann sie auch Verwahrer von Sachen, Besitztiteln usw. im Rahmen der Verpfändung/Sicherungsübereignung sein, wo sie diese als "Sicherungsnehmer" für den Geber verwahrt.

http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/wertpapierver...
http://www.wirtschaftslexikon24.net/d/verwahrer/verwahrer.ht...
http://norm.bverwg.de/jur.php?wpapg,1
http://de.wikipedia.org/wiki/Sicherungsübereignung#Ablauf



opolt
Germany
Local time: 13:22
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ja, vielen Dank nochmal für die ausführliche Erklärung und die Links. Wir sind der Meinung: Das war Spitze! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search